Таблица неправильных глаголов немецкого языка
Содержание:
- Как изучать спряжение немецких глаголов
- Поставьте глагол в правильную форму
- Поставьте глагол в правильной форме
- Поставьте модальные глаголы в нужную форму
- Вставьте глаголы в правильной форме
- Повелительное наклонение. Изменение корневых гласных
- Вставьте слово или фразу
- Дополнительные материалы по теме
- Список возвратных глаголов со сложным управлением
- Впишите перевод слова или фразы
- Вставьте глагол в правильной форме
- На чём строятся правила грамматики в немецком языке? Важные моменты
Как изучать спряжение немецких глаголов
Правило №1 – не перегружайте себя. При взгляде на таблицы склонения немецких глаголов в справочниках у многих возникает определенный психологический феномен, еще мало изученный и не имеющий названия, но с вполне конкретными симптомами: слишком большой и явно непосильный объем предстоящей работы снижает интерес, мотивацию и, в итоге, ухудшает усвоение материала. Мозг, даже при правильно выстроенной в дальнейшем схеме изучения, словно начинает сопротивляться. Не стоит давить. Ознакомившись с правилами выше, берите посильные для себя куски нового материала.
Итак, нужно освоить:
Разновидности глаголов. Всего их пять: регулярные, нерегулярные, глаголы с отделяемой или неотделяемой приставкой и глаголы, оканчивающиеся на –ieren. У каждой из этих групп глаголов свои особенности спряжения.
Группы сильных глаголов. В каждой из таких групп или подгрупп сильные (нерегулярные) глаголы склоняются одинаково. Разбирать за одно занятие одну такую группу удобнее, чем изучать таблицы, в которых все сильные глаголы приводятся подряд.
Склонение возвратных глаголов или глаголов с возвратным местоимением sich. В целом, оно не отличается от общей схемы спряжения слабых глаголов, но есть нюансы.
Тему «Модальные глаголы».
Глаголы с двумя формами спряжения
Они могут склоняться и как сильные, и как слабые, особое внимание уделите глаголам с двумя значениями (согласно значению определяется тип спряжения).
Склонение немецких глаголов в прошедшем времени (Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt). Во многих справочниках приводится три популярные формы: инфинитив, форма простого прошедшего времени и причастие, используемое для образования времени perfect (Partizip II).
Склонение в особых формах немецкого будущего времени (Futur I и Futur II).
Склонение немецких глаголов в различном наклонении (две формы сослагательного наклонения – Konjunktiv I и Konjunktiv II, и повелительное наклонение, то есть императив).
Для примера в таблице ниже приведены спряжения в настоящем времени некоторых сильных глаголов:
Сразу же стоит хотя бы поверхностно ознакомиться со спряжением модальных глаголов. Они широко употребляются:
Поставьте глагол в правильную форму
- Автобус останавливается на остановке. Der Bus an der Haltestelle. (die Haltestelle – остановка)
- Обычно отец спит крепко ночью. Gewöhnlich der Vater fest in der Nacht. (fest – крепко, in der Nacht – ночью)
- Вы разговариваете по-немецки или по-английски? Sie Deutsch oder Englisch? (das Deutsch – немецкий, das Englisch – английский)
- Вы берете газеты и журналы со стола. Ihr die Zeitungen und Zeitschriften vom Tisch. (die Zeitung – газета, die Zeitschrift – журнал)
- Господин Шульц помогает сыну с домашним заданием. Herr Schulz dem Sohn mit der Hausaufgabe. (die Hausaufgabe – домашнее задание)
- Официант несет хлеб и масло на стол. Der Kellner Brot und Butter zum Tisch. (der Kellner – официант, das Brot – хлеб, die Butter – масло)
- Ты ешь слишком много сладостей. Du zu viele Süßigkeiten. (die Süßigkeit – сладость)
- Она так легко забывает фамилии. Sie so leicht die Namen. (der Name – фамилия)
- Он оставляет домашнее задание дома. Er die Hausaufgabe zu Hause. (zu Hause – дома)
- Погода нам сегодня совсем не нравится. Das Wetter uns gar nicht. (das Wetter – погода, совсем – gar)
- Ты читаешь любовные романы или детективы? du Liebesromane oder Krimis? (der Liebesroman – любовный роман)
- Я всегда еду на работу на метро. Ich zur Arbeit mit der U-Bahn. (mit der U-Bahn – на метро)
- Ученики заходят вовремя в класс. Die Schüler das Klassenzimmer rechtzeitig. (das Klassenzimmer – класс rechtzeitig – вовремя)
- Он дает мне на выходные свою машину. Er mir für das Wochenende sein Auto.
- Ребенок бежит к родителям через парк. Das Kind zu den Eltern durch den Park. (durch – через, по)
- Мой друг провожает меня на вокзал и несет мой чемодан. Mein Freund mich zum Bahnhof und meinen Koffer. (der Koffer – чемодан)
- Он держит газету в руке. Er eine Zeitung in der Hand. (in der Hand – в руке)
- Я беру тетради, а вы берете книги. Ich die Hefte und ihr die Bücher. (die Hefte – тетради, die Bücher – книги)
- Дни становятся длиннее, а ночи стают короче. Die Tage länger und die Nächte kürzer.
- Михаэль читает еще плохо. У него проблемы с произношением. Michael noch schlecht. Er hat die Probleme mit der Aussprache. (die Aussprache – произношение)
- С кем разговаривает шеф на улице? Mit wem der Chef draußen. (draußen – на улице)
- Какую сумку Вы берете в Берлин? Welche Tasche Sie in Berlin? (die Tasche – сумка)
- Я вижу моего брата из окна. Ich meinen Bruder aus dem Fenster. (der Bruder – брат, das Fenster – окно)
- Дети играют, они не спят. Die Kinder , sie nicht.
- В выходные они ужинают в ресторане. Am Wochenende sie im Restaurant zu Abend. (am Wochenende – в выходные, das Restaurant – ресторан)
- Тебе нравится это платье? dir dieses Kleid? (das Kleid – платье)
- Этот мужчина не видит свою машину. Dieser Mann sein Auto nicht. (dieser – этот)
- Он часто берет мой компьютер. Er oft meinen Computer.
- На входе она встречает подругу. Am Eingang sie ihre Freundin. (der Eingang – вход)
- Он дает мне хороший совет. Er mir einen guten Rat. (der Rat – совет)
Поставьте глагол в правильной форме
- Студент работает очень старательно. Der Student sehr fleißig. (fleißig – старательный)
- Он рисует охотно картины. Er gern die Bilder. (die Bilder – картины)
- Мы постоянно живем в Берлине. Wir ständig in Berlin. (ständig – постоянно)
- Мы плаваем и ныряем в Крыму. Wir und auf der Krim. (tauchen – нырять, auf der Krim – в Крыму)
- Ты давно работаешь в этой фирме? du schon lange bei dieser Firma? (bei der Firma – в фирме)
- Вы наблюдаете и потом обсуждаете случившееся. Ihr und dann das Geschehene. (das Geschehene – то, что уже произошло, diskutieren – обсуждать, beobachten – наблюдать)
- Откуда Вы родом? Woher Sie? / Wo Sie her? (woher – откуда)
- Отец играет сегодня со своей дочерью. Der Vater heute mit seiner Tochter. (die Tocher – дочка)
- Петр пишет письмо своей подруге. Peter den Brief seiner Freundin. (der Brief – письмо)
- Мы навещаем своих родственников каждые выходные. Wir unsere Verwandten jedes Wochenende. (die Verwandten – родственники, jedes Wochenende – каждые выходные)
- Как долго ты остаешься в Германии? Wie lange du in Deutschland?
- Тебе не нужно сегодня приходить. Du heute nicht zu kommen.
- Где ты остаешься в выходные? Wo du am Wochenende? (am Wochenende – в выходные)
- Мечтаете вы о командировке? ihr von einer Dienstreise? (die Dienstreise – командировка, träumen – мечтать)
- Мы делаем домашнее задание по вечерам. Wir die Hausaufgabe abends. (abends – по вечерам)
- Они вмести идут завтра в кино. Sie zusammen morgen ins Kino.
- Он всегда говорит мне правду. Er immer mir die Wahrheit. (die Wahrheit – правда)
- Моя тетя готовит вкусный обед для меня. Meine Tante ein leckeres Mittagessen für mich. (lecker – вкусный)
- Он не боится высоты. Er keine Angst vor der Höhe. (die Höhe – высота)
- Мои дети ищут по утрам носки. Meine Kinder morgens die Socken. (die Socken – носки)
- Олег приветствует учителя. Oleg den Lehrer. (der Lehrer – учитель)
- Кого они спрашивают о путешествии? Wen sie über die Reise? (die Reise – путешествие)
- Как называется эта улица? Wie diese Straße?
- Ты учишься в университете или работаешь? du an der Universität oder du?
- Я учу немецкий язык в школе. Ich Deutsch in der Schule. (in der Schule – в школе)
- Урок заканчивается в 3 часа. Die Stunde um 3 Uhr zu Ende. (zu Ende sein – заканчиваться)
- Девочка переводит текст правильно. Das Mädchen den Text richtig. (richtig – правильно)
- Павел живет недалеко и ходит на работу пешком. Pavel nicht weit und zur Arbeit zu Fuß. (nicht weit – недалеко, zu Fuß gehen – идти пешком)
- Что ты пьешь на завтрак? Was du zum Frühstück? (das Frühstück – завтрак)
- Для кого ты делаешь мясной салат? Für wen du einen Fleischsalat? (der Fleischsalat – мясной салат)
Поставьте модальные глаголы в нужную форму
- Ich schon gut schwimmen. (schon – уже; gut – хорошо; schwimmen – плавать)
- David morgens sehr früh aufstehen. (morgens – каждое утро; sehr früh – очень рано; aufstehen – вставать)
- Du immer neben mir sitzen! (immer – всегда; neben mir – возле меня; sitzen – сидеть)
- Seine Kinder nie etwas sagen. (seine Kinder – его дети; nie – никогда; etwas – что-то; sagen – говорить, сказать)
- Du mehr studieren! (mehr – больше)
- Peter die Antwort nicht. (die Antwort – ответ)
- Im Sommer ich gern ein Eis. (im Sommer – летом; gern – охотно)
- Meine Eltern heute nicht kommen. (meine Eltern – мои родители; heute – сегодня)
- Ich springen. (springen – прыгать)
- Wann du aufstehen?
- Hallo, ich etwas fragen? (etwas – что-то)
- Heinz und Rainer nicht wo sie sind.
- Die Schüler ihre Deutschlehrerin. (die Schüler – ученики; ihre Deutschlehrerin – их учительница немецкого языка)
- Margot, du schweigen! (schweigen – молчать)
- Wir um neun Uhr anfangen. (um neun Uhr – в 9 часов; anfangen – начинать)
- In der Schule du nicht zu viel reden. (zu viel – слишком много; reden – говорить)
- Ihr immer die richtige Antwort. (immer – всегда; richtig – правильно, правильный; die Antwort – ответ)
- Morgen ihr zu Doktor Müller kommen. (morgen – завтра)
- Er am Montag telefonieren. (am Montag – в понедельник)
- Ich , dass alles richtig ist! (alles richtig – все правильно, все верно)
Прослушать ответы
Вставьте глаголы в правильной форме
- Она готовит охотно для него. Sie gern für ihn. (gern – охотно)
- Я встаю каждый день в 6 часов. Ich jeden Tag um 6 Uhr auf. (jeden Tag – каждый день)
- Многие немцы путешествуют летом. Viele Deutsche im Sommer. (im Sommer – летом)
- Эта шляпа тебе подходит. Dieser Hut dir gut. (der Hut – шляпа)
- Ты его хорошо знаешь? du ihn gut?
- Что ты ищешь по утрам? Was du morgens? (morgens – по утрам)
- Студенты работают не всегда старательно. Die Studenten nicht immer fleißig. (fleißig – старательно)
- У тебя есть настроение для готовки? du Lust auf das Kochen? (die Lust – настроение)
- Мы довольны нашей жизнью. Wir mit unserem Leben zufrieden. (das Leben – жизнь)
- Что они едят в детском саду?Was sie im Kindergarten? (der Kindergarten – детский сад)
- Когда ты занимаешься спортом? Wann du Sport?
- Ты хорошо меня видишь? du mich gut?
- Я желаю тебе много счастья. Ich dir viel Glück. (das Glück – счастье)
- С кем ты говоришь? Mit wem du?
- Он знает адрес кафе. Er die Adresse des Cafes. (die Adresse – адрес)
- Зимой он носит пальто. Im Winter er einen Mantel. (der Mantel – пальто)
- Солнце светит ярко. Die Sonne hell. (die Sonne – солнце
- Я помогаю маме в домашнем хозяйстве. Ich der Mutter im Haushalt. (der Haushalt – домашнее хозяйство)
- Ты охотно читаешь книги? du gern die Bücher?
- Мне очень жаль. Es mir Leid.
- Я катаюсь на лыжах. Ich Ski.
- Мой друг живет за границей. Mein Freund im Ausland. (das Ausland – заграница)
- Мы ищем правду везде. Wir die Wahrheit überall. (die Wahrheit – правда)
- Я люблю жизнь. Ich das Leben.
- Мой сын хорошо учится. Mein Sohn gut. (der Sohn – сын)
- Она жарит колбаски на гриле. Sie die Würstchen.
- Он дает мне совет. Er mir einen Rat. (der Rat – совет)
- Дети прыгают во дворе. Die Kinder im Hof. (der Hof – двор)
- Он идет в книжный магазин. Er in die Buchhandlung. (die Buchhandlung – книжный магазин)
- Одежда висит в шкафу. Die Kleidung im Schrank. (der Schrank – шкаф)
Повелительное наклонение. Изменение корневых гласных
Изменения происходят с местоимением du – ты. Буква e меняется на i или ie:
Инфинитив | du | ihr | Sie |
---|---|---|---|
essen (есть, кушать) -i- | Iss den Salat! | Esst den Schweinebraten! | Essen Sie die Pasta! |
…|geben (давать) -i- | Gib mir ein paar Minuten Zeit! | Gebt das Buch am Dienstag zurück. | Geben Sie mir die Information! |
…|lesen (читать) -ie- | Lies dieses Gedicht! | Lest diesen Artikel in der Zeitung! | Lesen Sie meinen Roman! |
…|sehen (смотреть) -ie- | Sieh dir den Film heute an! | Seht auf dieses Bild an der Wand! | Sehen Sie das Kleid an! |
Однако, не изменяется a на ä:
Fahr am Morgen! – Езжай утром!
Lauf in dem Esszimmer nicht! – Не бегай в столовой!
Backe Plätzchen zu Weihnachten! – Испеки печенье к Рождеству!
Вставьте слово или фразу
- spielen wir .
- fallen mir leicht.
- geht sie baden.
- gehen viel spazieren.
- saugt sie Staub und .
- Dieser ist sehr bekannt, weil er geschrieben hat.
- bleibt stehen.
- Sie lernt ihn kennen.
- Lass liegen!
- Wer redet ?
- Sie ist sehr blass.
- spielen Fußball.
- ist er
- Nach der Operation ist sie .
- Diese Schüler bleiben noch ein Jahr sitzen.
- Seit 10 Jahren fährt sie Auto.
- Lässt du mit deinem fahren?
- mit Männern fällt mir .
- Sprich frei!
- , alles zu sagen.
- Er hat , dass er mir gesagt hat.
- Sie nehmen schwer.
- Haltet ihr das fest?
- Lass ihn ruhen!
- Sie lässt die liegen.
- Sie haben , sie sind .
- Sie schlägt tot, weil er trinkt.
- werden sie bekannt.
- spielt sie .
- Er lässt die liegen.
Дополнительные материалы по теме
Более подробно о модальных глаголах и с большим количеством примеров можно ознакомиться в разделе Модальные глаголы.
Du sollst dich so schnell wie
möglich um diese Stelle bewerben – Ты должен как можно быстрее послать заявку на это место работы. Sich
bewerben – отсылать заявление при поиске работы (англ. to apply) so schnell wie
möglich – как можно быстрее.
Sich bewerben – это глагол, у которого есть частица -ся, т.н. возвратный глагол.
Более подробно в разделе Возвратные глаголы.
Предлагаю вам посмотреть видеоролик о том, как настоящие немцы используют модальные глаголы в повседневной жизни. Что
думают студенты о городе Мюнстер в Германии:
Ваша задача не стараться все переводить, а узнавать уже знакомые слова.
Для тех, кто знает английский, задача упрощается английскими субтитрами. Для остальных же приведу переводы основных
очень частоиспользуемых фраз в повседневной жизни немцев:
Список возвратных глаголов со сложным управлением
sich ärgern (сердиться, злиться) über+Akk. (на кого-либо, что-либо) sich beschweren (жаловаться) über+Akk. (на кого-либо, что-либо) sich kümmern (заботиться) um+Akk. (о ком-либо, о чем-либо) sich unterhalten (беседовать, развлекаться) mit+D. (чем-либо) sich erkundigen (справляться, осведомляться, наводить
справки) nach+D. (о ком-либо, чем-либо)sich gewöhnen (привыкать) an+ Akk. (к чему-либо) sich freuen (радоваться) über+Akk. (чему-то совершившемуся), auf+Akk. (чему-то предстоящему) sich erinnern (помнить, вспоминать) an+Akk. (о чем-либо) sich bedanken (благодарить) bei + D. (кого-либо) für+ Akk. (за что-либо) sich entschuldigen (извиняться, оправдываться) bei+ D. (перед кем-либо), wegen+G. (за что-либо) sich verabschieden (прощаться) von+D. ( с кем-либо) sich bemühen (стараться, трудиться) um+Akk. (над чем-либо) sich schämen (стыдиться) + G. (чего-либо) sich beschäftigen (заниматься) mit+D. (чем-либо) sich wundern (удивляться) über+Akk. (чему-либо) sich fürchten (бояться) vor+D. (кого-либо, чего-либо). sich interessieren (интересоваться) für+Akk. sich vorbereiten (готовиться) zu+D. (к чему-либо), für+Akk., auf+Akk (к чему-либо) sich entscheiden (решаться) für+Akk. (на что-либо)
Впишите перевод слова или фразы
- Der Bus hält .
- schläft der Vater .
- Sprechen Sie oder ?
- Ihr nehmt die und vom Tisch.
- Herr Schulz hilft mit der .
- trägt und zum Tisch.
- Du isst zu viele .
- Sie vergisst so .
- Er lässt die Hausaufgabe .
- gefällt uns nicht.
- Liest du oder ?
- Ich fahre .
- Die Schüler betreten .
- Er gibt mir für das sein Auto.
- Das Kind l läuft den Park.
- Mein Freund begleitet mich und trägt meinen .
- Er hält .
- Ich nehme und ihr nehmt .
- Die Tage werden und die Nächte werden .
- Michael liest . Er hat die Probleme .
- Mit wem spricht .
- Tasche nehmen Sie ?
- Ich sehe .
- Die Kinder spielen , sie schlafen nicht.
- essen sie zu Abend.
- Gefällt dir ?
- Mann sieht sein Auto nicht.
- Er nimmt oft .
- trifft sie ihre .
- Er gibt einen guten .
Вставьте глагол в правильной форме
- Каждые выходные мы играем в теннис. Jedes Wochenende wir . (jedes Wochenende – каждые выходные)
- Иностранные языки даются мне легко. Die Fremdsprachen mir . (die Fremdspachen – иностранные языки)
- После тренировки она идет купаться. Nach dem Training sie . (das Training – тренировка)
- На каникулах дети много ходят гулять. In den Ferien die Kinder viel . (in den Ferien – на каникулах)
- В субботу она пылесосит и моет пол. Am Samstag sie und wäscht den Fußboden. (der Fußboden – пол)
- Этот писатель очень известен, потому что написал много произведений. Dieser Schriftsteller sehr , weil er viele Werke geschrieben hat. (der Schriftsteller – писатель, das Werk – произведение)
- Мальчик останавливается перед этой картиной. Der Junge vor diesem Bild . (der Junge – мальчик)
- Она знакомится с ним случайно на выставке. Sie ihn zufällig in einer Ausstellung . (die Ausstellung – выставка)
- Оставь тетрадь лежать на столе! das Heft auf dem Tisch ! (das Heft – тетрадь)
- Кто так громко говорит в гостиной? Wer im Wohnzimmer so ? (im Wohnzimmer – в гостиной)
- Она очень бледная после шока. Sie nach dem Schock sehr . (der Schock – шок)
- Наши сыновья играют в футбол за домом. Unsere Söhne hinter dem Haus . (hinter dem Haus – за домом)
- После аварии он очень болен. Nach dem Unfall er sehr . (der Unfall – авария)
- После операции она снова здорова. Nach der Operation sie wieder . (die Operation – операция)
- Эти ученики остаются в 5м классе еще на один год. Diese Schüler in der fünften Klasse noch ein Jahr . (die Schüler – ученики)
- Больше чем 10 лет она ездит за рулем. Seit mehr als 10 Jahren sie . (mehr als – больше чем)
- Ты мне позволишь покататься на твоем велосипеде? du mich mit deinem Fahrrad ? (das Fahrrad – велосипед)
- Знакомство с мужчинами дается мне тяжело. Die Bekanntschaft mit Männern mir . (die Bekannschaft – знакомство)
- Говори свободно свое мнение! deine Meinung ! (die Meinung – мнение)
- Я имею право все сказать. Ich , alles zu sagen. (alles – все)
- Он виноват, что ничего мне не сказал. Er , dass er mir nichts gesagt hat. (nichts – ничего)
- Они тяжело принимают эту ситуацию. Sie diese Situation . (die Situation – ситуация)
- Вы крепко держите книгу в руке? ihr das Buch in der Hand ? (in der Hand – в руке)
- Дай ему 5 минут отдохнуть! ihn 5 Minuten ! (die Minute – минута)
- Она оставляет игрушки лежать на полу. Sie die Spielzeuge auf dem Fußboden . (die Spielzeuge – игрушки)
- У них нет денег, они в беде. Sie haben kein Geld, sie . (das Geld – деньги)
- Она убивает его на смерть, потому что он много пьет. Sie ihn , weil er zu viel trinkt.
- Скоро они станут известными. Bald sie . (bald – скоро)
- На занятии она играет на скрипке. Im Unterricht sie . (die Geige – скрипка, im Unterricht – на занятии)
- Он оставляет билеты на столе. Er die Tickets auf dem Tisch . (das Ticket – билет)
На чём строятся правила грамматики в немецком языке? Важные моменты
Знание грамматики в немецком языке и ее освоение играет важную роль при изучении.
Грамотно разговаривать, не зная, как правильно пишутся и произносятся слова – невозможно. Думаем, вы с нами согласны?
В этом разделе мы перечислим самые важные грамматические темы, необходимые для 100% усвоения информации.
1) Спряжение в разных формах. Сравнительная таблица.
Перед тем, как изучать этот раздел – нужно знать личные местоимения (я, ты, он, она и т.д.)
2) Правила словообразования Что? За Чем? — цепочка разных членов предложения.
3) Артикли Отдельный огромный раздел по изучению разных видов артиклей: определенные/неопределенные, множественного/единственного числа и т.д.
4) Склонения имен существительных/прилагательных
5) Формы образования сильного глагола
Это тема нашей статьи. Много интересной информации по данному разделу мы расскажем вам дальше. Читайте до конца!
6) Наклонения (Императив) – повелительное наклонение
Это тот основной фундамент, как у любого хорошего дома, который закладывается в самое основание. На нём строится всё остальное!
При сравнении правил правописания немецкий язык отличается от других иностранных языков тем, что в нём чётко проглядывается сложная система управления глаголами, за счёт того, что в ней присутствует индивидуальная форма для каждого лица.