Краткий обзор немецких межкомнатных дверей от разных производителей

Пожалуйста, помогите c переводом:

В каталоге готовых статей на данный момент на продажу выставлено несколько десятков тысяч статей. Для поиска и фильтрации интересующих вас материалов выберите категорию в рубрикаторе статей или воспользуйтесь нижестоящей формой поиска по магазину.

Русский-Немецкий

В спорте знал его любой
даже все собаки знали
кошки все и те о нем
все прекрасно понимали
жил он спортом выбегал
100 метровку ежедневно
спутникам своим в пути
здравствовать желал отменно
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Как тебя! Приемом. Бит?
Да души во мне не чает
Как в поэте говорит.

Русский-Немецкий

В спорте знал его любой
даже все собаки знали
кошки все и те о нем
все прекрасно понимали
жил он спортом выбегал
100 метровку ежедневно
спутникам своим в пути
здравствовать желал отменно
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Как тебя! Приемом. Бит?
Да души во мне не чает
Как в поэте говорит.

Русский-Немецкий

выступил Вячеслав Бутусов и группа «Ю-Питер». XXI фестиваль проходил в п. Нижний Одес Сосногорского района, в рамках празднования юбилея поселка. XXII Республиканский рок-фестиваль «Сосногорск-2015» прошел в Сосногорске на стадионе «Гладиатор». Хэдлайнер — группа «Северный Флот».

Русский-Немецкий

Перевод «Лампы накаливания» на немецкий язык: «Glühlampe»

Лампы:   Lampe
накаливания:   Glüh

Лампы накаливания потребляют электричество

Glühbirnen verbrauchen Elektrizität

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Помните все эти лампы накаливания, что они заменяли?

 

Die ganzen Glühlampen die ersetzt wurden?

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

таких, как лампы накаливания и, да, модернизация предприятий.

 

wie Glühbirnen und, ja, die Umgestaltung von Fabriken.

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

Возле лампы?

 

Zur Lampe.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Мы поменяли все лампы накаливания на новые энергосберегающие лампы

Wir haben alle alten Glühbirnen gegen neue Energiesparlampen ausgetauscht

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

или помещают их под лампы накаливания, как например здесь

oder indem sie sie unter Glühlampen legen, wie man hier sehen kann

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

Благодаря Лену, мы сейчас в процессе полной замены с ламп накаливания на компактные флюоресцентные лампы.

 

Wegen Len sind wir mitten in einer systemweiten Umstellung von Glühlampen auf Leuchtstofflampen.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Томас Эдисон изобрёл лампу накаливания

Thomas Edison hat die Glühbirne erfunden

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Томас Эдисон безуспешно пытался, почти 2000 раз, изобрести карбонизированную нить накаливания для лампы.

 

Thomas Edison ist fast 2.000 Mal gescheitert, ehe er die Glühlampe mit Kohlefaden erfunden hat.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

заменить эти неэффективные лампы накаливания,

 

ist das Ersetzen der ineffizienten Birnen mit Glühdraht,

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

нежели со старой лампой накаливания.

 

den Sie mit einer alten Glühbirne verbraucht hätten.

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

как, например, вольфрамовая лампа накаливания,

 

sagen wir, eine Wolfram-Glühbirne,

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

Зажигайте лампы!

 

(Zweiter Beamter) Scheinwerfer an!

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Лампы вынести!

 

Stühle raus!

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Выключайте лампы

Vorsicht! Macht das Licht aus!

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Выключите лампы.

 

Schalten Sie die Lampen aus.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Джинн из лампы!

 

Wünsch dir mal dies! Wünsch dir mal das!

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Большой Лампы?

 

«Große Birne»?

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Старомодные лампочки, лампы накаливания –

 

Die althergebrachten Glühbirnen,

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

В действительности было бы лучше, если бы те старые лампы накаливания

aber diese alten Glühbirnen

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

Перевод «Стул» на немецкий язык: «Stuhl»

Стул:   Stuhl
Stuhlgang
Sitzgelegenheit
Kot

Стул!

 

Stuhl!

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

Стул.

 

Der Stuhl.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Стул…

 

Einen Sessel!

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Берите стул.

 

Sergeant Miller. Setzen Sie sich.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Стул?

 

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

Чертов стул.

 

Dieser verdammte Stuhl.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

На стул.

 

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Стул заберёшь?

 

Wollen Sie Ihren Stuhl nicht?

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Украли стул?

 

Der Stuhl ist gestohlen?

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Бери стул.

 

Setz dich.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Стул!

 

Einen Stuhl!

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Стул пуст.

 

Der Stuhl ist frei.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Принеси стул.

 

Bring den Stuhl her.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Один стул.

 

Ein Stuhl.

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

«стул»?

 

«Stuhl»?

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Стул.

 

Ein Stuhl!

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Украсть стул?

 

Den Stuhl?

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Тащи стул.

 

Holen Sie sich einen Stuhl.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Стул деревянный

Der Stuhl ist aus Holz gemacht

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Стул это не стул.

 

Ein Stuhl ist kein Stuhl.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

сделать стул

Перевод «зеркало-без ошибок» на немецкий язык:

ошибок:   Fehler

Без ошибок.

 

Die Neue.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

без ошибок

der bezüglich seiner Sequenz und seiner Biologie

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

Без ошибок. — Без разочарований.

 

Kein Bedauern.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Аккуратный, без ошибок.

 

Ganz sauber, keine Schreibfehler.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Поэтому без ошибок.

 

Keine Fehler.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

не без ошибок

nicht ohne Fehlkalkulationen,

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

чтобы производился без ошибок

das korrekt aus der Werkbank kommt,

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

Я пишу без ошибок.

 

Schreiben kann ich doch.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

без ошибок, очень сложно.

 

lange, fehlerfreie DNS Abschnitte zu konstruieren.

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

Хорошо и даже без ошибок.

 

Sehr gut. Und du hast dich nicht versprochen.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Зеркало. Зеркало.

 

Spiegel, Spiegel.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Давайте медленно и без ошибок, ребята.

 

Oh, mein Gott…

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Вы уверены, что записали без ошибок?

 

Sind Sie auch ganz sicher?

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

которые должны быть подсчитаны без ошибок

die alle korrekt gezählt werden müssen,

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

И на этот раз без ошибок!

 

Und dieses mal, keine Fehler!

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Зеркало, отец, зеркало.

 

Spiegel, Vater, Spiegel.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Зеркало. Зеркало скорее!

 

Her mit dem Spiegel!

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Без небольших ошибок жизнь пресна, что суп без соли

Kleine Fehler sind wie das Salz in der Suppe

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

 

Der Spiegel.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

 

Ein Spiegel.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Перевод «зеркало-без ошибок» на Английский, Итальянский, Французский, Испанский, Португальский, Турецкий, Польский, Арабский, Иврит, Японский, Голландский, Латынь, Персидский, Азербайджанский, Армянский, Грузинский, Казахский, Киргизский, Таджикский, Татарский, Украинский, Узбекский, Белорусский, Чешский

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector