Медицинские термины на немецком

Стихи о частях тела

Хорошо помогают запоминанию новых слов стихи. Их полезно заучивать наизусть.

Tout ce que j’ai

J’ai deux pieds pour marcher, pour courir et pour sauter.

J’ai deux mains pour écrire, pour peindre, pour applaudir.

J’ai une bouche pour parler, pour rire et pour goûter

Ce qui est sucré,

Ce qui est salé!

J’ai deux oreilles pour entendre et pour comprendre.

J’ai un petit nez rond

Pour sentir ce qui est bon!

J’ai deux yeux pour regarder

De tous les côtés.

Je les ouvre pour voir.

Quand je les ferme, il fait tout noir!

Savez-vous planter les choux

Savez-vous planter les choux

A la mode, à la mode?

Savez-vous planter les choux

A la mode de chez nous?

On les plante avec les mains

A la mode, à la mode,

On les plante avec les mains

A la mode de chez nous.

Текст на немецком языке «Die Wahl des Studienortes. Выбор места учебы» с переводом

Die Wahl des Studienortes ist ein wichtiger Schritt für angehende Studierende. Junge Menschen, die sich für eine Universität entscheiden, wählen damit nicht nur eine Bildungsanstalt, sondern auch den Ort, der für sie eine längere Zeit zur Heimat werden soll.

Die Möglichkeiten, die eine Universität den Studierenden bietet, sind sehr wichtig: gute Professoren, interessante Vorlesungen und Seminare spielen eine ebenso bedeutende Rolle im Studentenleben wie das Leben außerhalb der Uni. Jeder muss sich darüber klar werden, was er von diesem Leben erwartet.

Wer wohnortnah studieren kann, hat es natürlich einfacher, braucht nicht von Eltern oder Freunden Abschied zu nehmen und die vertraute Umgebung verlassen.

Wer sich für ein Studium fernab entscheidet, kann dabei andererseits aber auch viel Positives erfahren; zum Beispiel neue Leute kennen lernen und mehr Unabhängigkeit genießen. Das Leben in einer großen Stadt bietet bei allen Risiken auch manche Vorteile wie z.B. eine Vielzahl kultureller Veranstaltungen und Einrichtungen (Theater, Museen, Bibliotheken).

Ganz wichtig und meistens sogar von entscheidender Bedeutung ist der finanzielle Aspekt: Welches Studium kann ich mir leisten? Das muss jeder für sich selbst entscheiden.

Выбор места учебы

Выбор места учебы – это важный шаг для будущих учащихся. Молодые люди, которые решаются поступить в университет, выбирают не только учебное заведение, но также место, которое на долгое время станет их родным городом.

Возможности, которые предоставляет университет студентам, очень важны: хорошие профессоры, интересные лекции и семинары играют такую же важную роль для студента, как и жизнь вне учебного заведения. И каждый должен иметь четкое представление о том, что он ожидает от этой жизни.

Конечно, проще тому, кто хочет учиться недалеко от дома, потому что ему не нужно расставаться с родителями и друзьями и покидать родные места.

Если же кто-то решается учиться далеко от дома, также может найти много положительных моментов. Например, познакомиться с новыми людьми и иметь больше независимости. Жизнь в большом городе хотя и сопряжена с определенными сложностями, но имеет и много преимуществ, как, например, многочисленные культурные мероприятия и заведения (театры, музеи, библиотеки).

Решающее значение имеет также финансовый аспект: какую учебу я могу себе позволить? Этот вопрос каждый должен решить для себя сам.

Пожалуйста, помогите c переводом:

выступил Вячеслав Бутусов и группа «Ю-Питер». XXI фестиваль проходил в п. Нижний Одес Сосногорского района, в рамках празднования юбилея поселка. XXII Республиканский рок-фестиваль «Сосногорск-2015» прошел в Сосногорске на стадионе «Гладиатор». Хэдлайнер — группа «Северный Флот».

Русский-Немецкий

В спорте знал его любой
даже все собаки знали
кошки все и те о нем
все прекрасно понимали
жил он спортом выбегал
100 метровку ежедневно
спутникам своим в пути
здравствовать желал отменно
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Как тебя! Приемом. Бит?
Да души во мне не чает
Как в поэте говорит.

Русский-Немецкий

В каталоге готовых статей на данный момент на продажу выставлено несколько десятков тысяч статей. Для поиска и фильтрации интересующих вас материалов выберите категорию в рубрикаторе статей или воспользуйтесь нижестоящей формой поиска по магазину.

Русский-Немецкий

выступил Вячеслав Бутусов и группа «Ю-Питер». XXI фестиваль проходил в п. Нижний Одес Сосногорского района, в рамках празднования юбилея поселка

Русский-Немецкий

Скелет

Русский язык

Французский язык

Произношение

кость

os (m)

скелет

squelette (m)

череп

crâne (m)

челюсть

mâchoire (f)

ключица

clavicule (f)

лопатка

omoplate (f)

сустав

articulation (f)

грудина

sternum (m)

плечевая кость

humérus (m)

грудная клетка

thorax (m)

позвоночник

colonne vertébrale (f)

épine dorsale (f)

ребро

arête (f)

локтевой сустав

coude (m)

локтевая кость

cubitus (m)

лучевая кость

radius (m)

запястье

poignet (m)

фаланга (пальца)

phalange (f)

тазобедренный сустав

articulation pelvienne (f)

тазовая кость

os coxal (m)

крестец

sacrum (m)

копчик

coccyx (m)

бедренная кость

fémur (m)

коленный сустав

articulation fémoro-tibiale (f)

коленная чашечка (надколенник)

rotule (f)

большая берцовая кость

tibia (m)

малая берцовая кость

péroné (m)

голеностопный сустав

cou-de-pied (m)

таранная кость

astragale m

стопа

pied (m)

фаланги пальцев стопы

phalange des orteils (f)

Перевод «Части тела» на немецкий язык: «Körperteile»

Части:   Truppen
тела:   Körper
Части тела

 

Ein Körperteil.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

реплицировать части тела.

 

Teile unseres Körpers zu replizieren.

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

Сравнивать части тела…

 

Vergleicht man Körperteile.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

сканируя части тела

Körperteile scannen

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

Для запасной части тела.

 

Für ist ein Ersatzkörperteil!

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Необходимые части тела? — Да.

 

Das richtige Gespür?

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Я конструирую части тела

Ich baue Körperteile,

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

Растираем некоторые части тела

Wir haben etwas Dampf reiben an einigen Stellen.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Ты кипятишь части тела?

 

Du bist Kochen Körperteile?

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Он не коллекционирует части тела.

 

Er sammelt keine Körperteile.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

А как насчёт части тела?

 

Wie wär’s mit nem Körperteil?

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Остальные части тела просто лежат.

 

Aber alles andere liegt nur da.

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

Какие части тела он обрызгивал?

 

Welche Körperteile hat er abgespritzt? .

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Остальные части тела могут пригодиться.

 

Andere Körperteile könnten nützlich sein.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

и изучить другие части тела.

 

um andere Teile zu sehen.

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

чьи тела разваливались на части.

 

in ihren späten 20ern,

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

Вот фрукты, вот части тела,

 

Man erhält Bereiche für Obst, Körperteile,

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

Части тела показу не подлежат.

 

Körperteile zählen nicht.

источник
пожаловаться
 
 

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

но и на части тела?

 

sondern auch andere Körperteile.

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

Оказывается, что у каждой части тела

Außerdem ist diese extrazelluläre Matrix

источник
пожаловаться
 
 

Langcrowd.com

Перевод «Части тела» на Английский, Итальянский, Французский, Испанский, Португальский, Турецкий, Польский, Арабский, Иврит, Японский, Голландский, Латынь, Персидский, Азербайджанский, Армянский, Грузинский, Казахский, Киргизский, Таджикский, Татарский, Украинский, Узбекский, Белорусский, Чешский

Немного о беседе с врачом

Врачебный разговорный языкman spritzt i.v.укол делается внутривенноi.v.man macht eine PE oder einen Brillroth Iделается биопсия или резекция желудкаPEBrillroth I das EKG war o.B.ЭКГ было без патологических отклоненийEKGo.B. рецептахKpsdie KapselкапсулаSupp.das Suppositoriumмед. свечаSusp.die SuspensionсуспензияTLder Teelöffel чайная ложкаELder Eßlöffel столовая ложкаzNzur Nacht перед сном20 интересных фактов о немецкой медицинеdie OPdie Operationоперацияder OPder Operationssaal операционный залOP die Originalpackungфирменная упаковка 
Фразы на приёме у врача
Что говорит пациент?Ich fühle mich nicht wohl/ Mir geht es nicht gutIch glaube, ich habe FieberMir ist heiß und kaltIch glaube, ich bin erkältet Ich habe KopfschmerzenMir ist übelMeine Nase ist verstopftIch habe SchnupfenMir tut der Fuß weh Das hat vor 10 Wochen/Tagen angefangenIch habe zu viel gearbeitet Ich habe etwas Schlechtes/ etwas Verdorbenes gegessenIch kann nicht schlafenMeine Hände zitternMir ist schwindeligIch habe einen hohen Blutdruck Ist das übertragbar Что говорит врач?Основные фразыWas fehlt Ihnen?Wo haben Sie Schmerzen?Wie ist es passiert?Was sind ihre Symptome?Wann hat das angefangen?Seit wann haben Sie diese Symptome?Sind Sie gegen____ allergisch? Ich gebe Ihnen eine Spritze. Rollen Sie ihren Ärmel hoch!Öffnen Sie den Mund! Tief einatmen!Советы врача или «Sie sollen» (Вам необходимо)Vitamine nehmenmehr schlafensich ausruhensich ins Bett legenBettruhe beachten die Nase bestpritzen gurgelndie Tabletten einnehmeneinen Umschlag machen Diät halten

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector