Страны, говорящие на немецком

Содержание:

Где говорят по-немецки: список стран

Если по поводу изучения английского ни у кого нет сомнений, то другие языки нечасто выбирают в качестве изучаемого. Например, при выборе немецкого, у студента сразу возникает вопрос – а где он ему пригодится в обычной жизни?

Исторически сложилось, что страна, некогда состоявшая из небольших княжеств, сформировала разные диалекты. Где еще распространен этот язык, а также чем отличаются немецкие диалекты, мы расскажем в этой статье!

Где и почему говорят на немецком?

На государственном уровне немецкий распространен не только на территории ФРГ. Так же он является официальным в Австрии, Швейцарии, Лихтенштейне, Бельгии и Люксембурге. Причем в других странах используется литературный вариант, а в самой Германии есть масса диалектов.

В основном немецкоговорящие страны расположены на границе с Германией. Исторически так сложилось, что на их территориях доминировал этот представитель западной подгруппы германских языков. Конечно, за столетия истории каждая местность видоизменила язык в свой собственный диалект. Но официально все же признан литературный вариант.

Диалекты немецкого в Германии

На территории Германии под влиянием исторических, культурных и географических факторов сформировалось множество диалектов. Их разновидности относятся к диалектному континууму вместе с нидерландским языком. Однако официально во всех немецкоговорящих странах используется литературный язык, или Hochdeutsch (“хохдойч”).

В целом все немецкие диалекты можно классифицировать в три группы: нижненемецкий и верхненемецкий языки, плюс южнонемецкие диалекты. В каждую группы входят еще несколько диалектов, которые сформировались из-за исторических и географических факторов. Так же есть национальные формы языка, например, австрийский вариант немецкого или швейцарский.

Литературный немецкий. Везде ли он является общепринятым?

Если официально во всех этих странах признан государственным литературный вариант под названием HochDeutsch, то в реальности это не так. Непосредственно в ФРГ, конечно, вся жизнь проходит с хохдойч – его используют все средства массовой информации, его изучают в школе.

А вот в Австрии, Люксембурге и Швейцарии есть собственный диалект немецкого, который не особо похож на традиционный. Причем некоторые страны, например, Швейцария, где немцев проживает более 60% от населения, озаботились субтитрами на HochDeutsch. Но они идут только при показе новостей и информационных программ, при трансляции развлекательных передач используется национальный вариант языка.

Почему в Австрии немецкий признан государственным?

История этой страны складывалась таким образом, что ее народ всегда был тесно связан с немцами. Из-за географической близости к Германии она всегда входила в состав немецкоговорящих государств. До того как впервые прозвучало название Австрия, эта территория относилась к Баварии. Неудивительно, что местный диалект основан на баварском и отличается от литературного варианта.

Могут ли немец и австриец свободно говорить друг с другом?

Хотя в Австрии вроде бы официально признан немецкий, между австрийцами и немцами в речи огромная пропасть. Каждый из них считает свой вариант языка правильным, поэтому жители Австрии даже в Германии общаются на своем диалекте. Для того, чтобы свободно понимать австрийскую речь, недостаточно знать немецкий. Туристам же приходится знакомиться с диалектом этой страны, чтобы понимать местных жителей.

На каких языках в реальности говорят в Бельгии?

В Бельгии этот язык тоже признан на государственном уровне наряду с нидерландским и французским. Но здесь он скорее относится к общению между языковыми меньшинствами, так как немецкая диаспора небольшая, чуть более 70 тысяч жителей (из 11 миллионов). Немецкоязычное население проживает на территории девяти муниципалитетов. После войны здесь проводилась активная политика дегерманизации, поэтому местные жители считают себя больше бельгийцами, нежели немцами.

Где еще изучается немецкий

Немецкий популярен везде, где проживают немецкие диаспоры. Они раскиданы по всему миру и есть почти в каждой развитой стране. Например, во Франции немецкоязычных жителей чуть больше 1,2 млн, в США – 1,1 млн, в Бразилии 900 тысяч человек считают его родным, а в России – более 800 тысяч людей, которые говорят на немецком с рождения. Неудивительно, что немецкий часто изучается в странах Европы как второй иностранный. Даже в России в некоторых школах можно по желанию выбрать его для изучения.

Немецкий довольно распространен в мире, и если вы хотите изучить его, то не стоит сомневаться. Он пригодится не только в Германии, но и в других странах!

Берлин на карте Германии

Город расположен в восточной части Германии. Карта Берлина на русском языке показывает, что на юго-востоке ближайший крупный город — это Франкфурт на Одере, на юго-западе — древний Потсдам. К северу от Берлина находятся Бернау и Ораниенбург. В 70-ти километрах к востоку от города пролегает государственная граница с Польшей.

Берлин входит в число мировых культурных центров, гармонично сочетая в себе исторический центр и районы с современными застройками. Также город относится к крупнейшим в Европе экономическим, туристическим, промышленным центром и считается одним из самых крупных транспортных узлов. Ежедневно город принимает десятки авиарейсов и сотни поездов, прибывающих сюда со всех уголков континента.

Берлин очень отличается не только от других столиц, но и от остальных немецких городов. Это город – космополит, чья особенность объяснима исторически. Во время Второй Мировой войны город был практически полностью разрушен. Восстанавливался он в послевоенное время при дружеском участии других стран. Сохранилось условное деление Берлина на 4 части: американскую, британскую, французскую и советскую. Каждая страна привносила в воссоздание города свои национальные черты. Именно поэтому в пределах города можно увидеть такую разную архитектуру.

География города

Берлин на карте Германии занимает площадь свыше 891 кв.км и административно делится на 12 административных округов. Округа, в свою очередь, состоят из 96 районов.

Исторический центр, район Шпандау, располагается в долине реки Шпрея. По обе стороны от долины возвышаются моренные холмы, приютившие на своих склонах большую часть современного города.

На юго-западе простирается плато Тельтов, на северо-востоке — плато Барним. Как показывает карта Берлина с улицами, каждый из холмов вместил по 4 берлинских округа.

Водные ресурсы

Берлин буквально окружен водами рек и озер, а сам город испещрен каналами. Не случайно немецкую столицу называют городом мостов, так как здесь находится свыше 1500 этих сооружений. Водные ресурсы Берлина представлены богато: это крупные реки в Германии Шпрея и Хафель, течение которых усыпано мелкими притоками. В городе также насчитывается свыше десятка естественных и искусственных озер, крупнейшими из которых являются Тегельское озеро и Большой Ванзе.

Климат Берлина

Климат Берлина относится к умеренным, с лавной сменой времен года. Самый жаркий месяц — июль, когда температура поднимается до 19 °C. Самый холодный месяц — январь, но в зимний период столбик термометра редко опускается ниже нулевой отметки.

В каких странах мира говорят на немецком языке

Поскольку Германия всегда играла особую роль в культурной, деловой и общественно-политической жизни Европы, неудивительно, что ее язык широко распространен в соседних государствах. В настоящее время, кроме жителей ФРГ, по-немецки разговаривают в Австрии, Швейцарии, Люксембурге и Лихтенштейне, а также в части Бельгии, граничащей со Швейцарией, жители которой считают себя немецкоговорящими.

По мнению специалистов, наиболее похож на «хох дойч» австрийский вариант немецкого, но в то же время среднестатистические немец и австриец далеко не всегда могут понять друг друга, поскольку в Австрии все-таки используется особая языковая разновидность.

Отличий между швейцарским и люксембургским вариантами еще больше, поэтому при трансляции новостей или передач по ТВ на местном диалекте внизу запускается синхронный перевод на «хох дойч» – без этого население ФРГ и других немецкоязычных стран практически не в состоянии понять, о чем идет речь.

Области распространения диалектов

При этом немцы, проживающие сегодня на юге, могут понимать друг друга с гораздо меньшими трудностями, чем если бы берлинец пытался понять житель Мюнхена. Диалектные различия в языке отражают, прежде всего, территориальную принадлежность его носителя. Ниже на карте представлены основные области распространения диалектов: красным и синим показаны верхненемецкие диалекты (баварский,  швабский, алеманский, австрийский и т.д.), зеленым и оранжевым – средненемецкие (тюрингский, хесский) и т.д. Точную расшифровку можно найти сразу под изображением.
 

 
изображение с сайта www.vved-v-germ-phil.cvsw.ru
 

 
Маленький экскурс в историю позволит лучше понять, чем языковые варианты севера и юга современной Германии отличаются друга от друга. Великое переселение народов послужило причиной так называемого «передвижения согласных». Границы этого языкового явления прослеживаются по линии, пересекающей реку Рейн у города Бенрат южнее Дюссельдорфа. Воображаемая линия между Дюссельдорфом, Магдебургом и Франкфуртом на Одере позволят разграничивать южно-немецкие и северо-немецкие диалекты. Интересно, что в лингвистической терминологии диалекты юга Германии называются «верхненемецкие», а севера – «нижненемецкие». 
 
Стоп, скажете вы, как так нижненемецкие диалекты на севере, а не на юге? Дело в том, что северная часть Германии представляет собой равнины и низменности,  отсюда и название – «нижненемецкий», в то время как на юге Германии расположены горы и возвышенности, поэтому и называются они «верхненемецкие».
 

Страны и национальности на немецком

Имена существительные, обозначающие жителей или уроженцев страны, континента , например:

der Franzose – француз der Engländer – англичанин der Afgane – афганец der Ägypter – египтянин der Däne – датчанин der Norweger – норвежец der Schwede – швед der Australier – австралиец

склоняются так же, как совпадающие с ними по форме другие имена нарицательные:

Nominativ – der Franzose

Akkusativ – den Franzosen

Dativ – dem Franzosen

Genitiv – des Franzosen

Nominativ – der Engländer

Akkusativ – den Engländer

Dativ – dem Engländer

Genitiv – des Engländern

Производные существительные женского рода имеют, как правило, суффикс -in . Ср.:

der Russe – die Russin | русский – русская der Spanier – die Spanierin | испанец – испанка der Europäer – die Europäerin | европеец – европейка и т.д.

Land (страна) Nationalität (национальность), Staatsangehörigkeit (гражданство) Amtssprache (государственный язык)
Австрия Österreich Österreicher/in Deutsch
Англия England Engländer/in Englisch
Белоруссия Weißrussland Weißrusse/Weißrussin Weißrussisch
Бельгия Belgien Belgier/in Niederländisch, Französisch, Deutsch
Болгария Bulgarien Bulgare lBulgarin Bulgarisch
Бразилия Brasilien Brasilianer/in Portugiesisch
Венгрия Ungarn Ungar/in Ungarisch
Германия Deutschland Deutsche Deutsch
Греция Griechenland Grieche/Griechin Griechisch
Грузия Georgien Georgier/in Georg`isch
Дания Dänemark Däne/Dänin Dänisch
Израиль Israel Jude/Jüdin Neuhebräisch, Arabisch
Ирландия Irland Ire/Irin Irisch
Испания Spanien Spanier/in Spanisch
Италия Italien Italiener/in Italienisch
Казахстан Kasachstan Kasache/Kasachin Kasachisch
Канада Kanada Kanadier/in Englisch, Französisch
Китай China Chinese/Chinesin Chinesisch
Латвия Lettland Lette/Lettin Lettisch
Литва Litauen Litauer/in Litauisch
Молдавия Moldau Moldauer/in Moldauisch
Норвегия Norwegen Norweger/in Norwegisch
Нидерланды Niederlande Niederländer/in Niederländisch, Friesisch
Польша Polen Pole/Polin Polnisch
Португалия Portugal Portugiese/Portugiesin Portugiesisch
Россия Russland Russe/Russin Russisch
Румыния Rumänien Rumäne/Rumänin Rumänisch
Словакия Slowakei Slowake/Slowakin Slowakisch
Словения Slowenien Slowene/Slowenin Slowenisch
США die Vereinigten Staaten von Amerika (USA) US-Amerikaner/ in Englisch
Турция Türkei Türke/Türkin Türkisch
Украина Ukraine Ukrainer/in Ukrainisch
Финляндия Finnland Finne/Finnin Finnisch
Франция Frankreich Franzose/Französin Französisch
Хорватия Kroatien Kroate/Kroatin Kroate/Kroatin
Чехия Tschechien Tscheche/Tschechin Tschechisch
Швейцария Schweiz Schweizer/in Deutsch, Italienisch, Französisch, Rätoromanisch
Швеция Schweden Schwede/Schwedin Schwedisch
Эстония Estland Este/Estin Estnisch
Япония Japan Japaner/in Japanisch

Недостаточно прав для комментирования, войдите на сайт или зарегистрируйтесь.

7 Где еще изучается немецкий

Немецкий популярен везде, где проживают немецкие диаспоры. Они раскиданы по всему миру и есть почти в каждой развитой стране. Например, во Франции немецкоязычных жителей чуть больше 1,2 млн, в США — 1,1 млн, в Бразилии 900 тысяч человек считают его родным, а в России — более 800 тысяч людей, которые говорят на немецком с рождения. Неудивительно, что немецкий часто изучается в странах Европы как второй иностранный. Даже в России в некоторых школах можно по желанию выбрать его для изучения.

Немецкий довольно распространен в мире, и если вы хотите изучить его, то не стоит сомневаться. Он пригодится не только в Германии, но и в других странах!

ТЕГИ немецкий язык
языки

Где существуют немецкие диаспоры

Распространение немецкого языка в мире не ограничивается теми странами, в которых говорят в основном по-немецки. В силу многих исторических причин крупные немецкие диаспоры существуют в США, государствах Южной Америки и Африки. Есть немецкие поселения на территории Казахстана, Чехии и других стран.

Значительные общины немцев живут в Дании, во Франции (Эльзас и Лотарингия – северо-восток департамента Мозель), Италии, Польше, Словакии, Венгрии, Румынии (румынские немцы).

К примеру, около миллиона эльзасцев во Франции говорят на аламанском диалекте немецкого, который признан в Эльзасе региональным.

В Верхней Силезии в Польше немецкий также считается региональным языком, здесь проживает до 200 тысяч немецкоговорящего населения.

Если же рассматривать в более широком аспекте, в каких странах говорят на немецком языке, особо стоит отметить государства Южной Америки. Так, на юге Бразилии по-немецки говорят около 600 тысяч жителей, а до 40% населения считают себя потомками немцев. В северной части Мексики 300 тысяч жителей назвали родным языком немецкий. И список этих стран можно продолжить.

Путешествия

Все вышеперечисленные страны, где немецкий язык является государственным, являются очень интересными для туризма и отдыха. Каждая из них отличается своей уникальной природой, впечатляющей архитектурой, многочисленными произведениями искусства и национальными традициями.

Если, к примеру, Вам приходилось слышать о многих достопримечательностях Германии и Австрии, Вы вряд ли уделяли много внимания Люксембургу или Бельгии, или Швейцарии. Эти места менее «заезжены» туристами, тем не менее, они способны сразить своей архитектурой и необычной природой всякого, кто хоть раз их посетит.

В любом случае, для комфортного отдыха в немецкоязычных странах стоило бы знать немецкий язык. Ведь возможность пообщаться с местными жителями, приобрести новых друзей и знакомых – это увлекательный, открытый отдых и межкультурное общение, которое намного интереснее и познавательнее, нежели молчаливое рассматривание достопримечательностей.

SkyLingua – это Ваша возможность преодолеть языковой барьер! Немецкий язык по скайпу с опытными высококвалифицированными преподавателями поможет Вам достичь Вашей цели!

1 Где и почему говорят на немецком?

На государственном уровне немецкий распространен не только на территории ФРГ. Так же он является официальным в Австрии, Швейцарии, Лихтенштейне, Бельгии и Люксембурге. Причем в других странах используется литературный вариант, а в самой Германии есть масса диалектов.

В основном немецкоговорящие страны расположены на границе с Германией. Исторически так сложилось, что на их территориях доминировал этот представитель западной подгруппы германских языков. Конечно, за столетия истории каждая местность видоизменила язык в свой собственный диалект. Но официально все же признан литературный вариант.

Образование в Германии и в Австрии

Как известно, высшие учебные заведения этих стран являются одними из самых престижных во всем мире, их дипломы высоко ценятся практически везде. Немецкие ВУЗы занимают топовые позиции в международных рейтингах, отличаются актуальностью и уникальностью программ. Они могут предложить нам такие специальности, о которых в нашей стране Вы могли даже и не слышать.

Австрия также держится новейших образовательных программ, но, в отличии от Германии, готова принимать одаренных иностранных студентов бесплатно. Естественно, таких мест в австрийских университетах относительно немного, и конкуренция между абитуриентами очень высокая.

Одно из главных условий такого обучения – знание немецкого языка, вне зависимости от того, платно или бесплатно Вы будете учиться. Но если Вы действительно ставите перед собой такую цель, язык – не то препятствие, из-за которого от нее стоит отказываться.

§ Список городов Германии по алфавиту на русском и немецком языке

В следующем далее списке представлены все города страны на 2018 год на немецком языке с переводом на русский язык. Кроме того, в таблице вы найдете информацию о численности населения в данных городах, а также, к какой части Германии они относятся: «З» — западная часть, «В» — восточная.

Обратите внимание, что название городов на русском языке может отличаться в разных источниках, поскольку, существуют самые разные правила транслитерации, транскрипции или перевода названий с немецкого языка на русский язык. Например, город Hamburg может быть транслитерирован как Гамбург или Хамбург (более точное произношение на немецком языке)

Таблица 1. Города Германии в алфавитном порядке.

  • А
Город на русском языке Город на немецком языке Размер города Часть Германии Информация
Аах Aach М З
Абенберг Abenberg М З
Абенсберг Abensberg М З
Августусбург Augustusburg М В
Адельсхайм Adelsheim М З
Аденау Adenau М З
Адорф Adorf/Vogtl. М В
Айбельштадт Eibelstadt М З
Айбеншток Eibenstock М В
Айзенах Eisenach М В
Айзенберг Eisenberg М В
Айзенберг Eisenberg (Pfalz) М З
Айзенхюттенштадт Eisenhüttenstadt М В
Айзлинген Eislingen/Fils М З
Айленбург Eilenburg М В
Айнбек Einbeck М З
Айслебен Eisleben М В
Айсфельд Eisfeld М В
Айхах Aichach М З
Айхталь Aichtal М З
Айхштетт Eichstätt М З
Акен Aken (Elbe) М В
Ален Aalen C З
Ален Ahlen C З
Аллендорф Allendorf (Lumda) М З
Альбштадт Albstadt М З
Альпирсбах Alpirsbach М З
Альсдорф Alsdorf М З
Альслебен Alsleben (Saale) М В
Альсфельд Alsfeld М З
Альтдорф-бай-Нюрнберг Altdorf b.Nürnberg М З
Альтена Altena М З
Альтенберг Altenberg М В
Альтенбург Altenburg М В
Альтенкирхен Altenkirchen (Westerwald) М З
Альтентрептов Altentreptow М В
Альтенштайг Altensteig М З
Альтландсберг Altlandsberg М В
Альтэттинг Altötting М З
Альфельд Alfeld (Leine) М З
Альцай Alzey М З
Альценау Alzenau М З
Альштедт Allstedt М В
Амберг Amberg М З
Амёнебург Amöneburg М З
Аморбах Amorbach М З
Ангермюнде Angermünde М В
Андернах Andernach М З
Анклам Anklam М В
Аннаберг-Буххольц Annaberg-Buchholz М В
Аннабург Annaburg М В
Аннвайлер-ам-Трифельс Annweiler am Trifels М З
Ансбах Ansbach М З
Апольда Apolda М В
Арендзе Arendsee (Altmark) М В
Аренсбург Ahrensburg М З
Арнебург Arneburg М В
Арнис Arnis М З
Арнсберг Arnsberg C З
Арнштадт Arnstadt М В
Арнштайн Arnstein М З
Арнштайн Arnstein М В
Артерн Artern/Unstrut М В
Арцберг Arzberg М З
Аслар Aßlar М З
Асперг Asperg М З
Аттендорн Attendorn М З Ганзейский город
Ауб Aub М З
Аугсбург Augsburg К З
Аулендорф Aulendorf М З
Аума-Вейдаталь Auma-Weidatal М В
Аурих Aurich М З
Ауэ Aue М В
Ауэрбах Auerbach/Vogtl. М В
Ауэрбах-ин-дер-Оберпфальц Auerbach i.d.OPf. М З
Ахаус Ahaus М З
Ахен Aachen К З
Ахерн Achern М З
Ахим Achim М З
Ашаффенбург Aschaffenburg C З
Ашерслебен Aschersleben М В

Всего в списке 81 городов на букву «А».

Крупный город (К) — это город с населением более 100’000 человек.

Средний город (С) — это город с населением от 50’000 до 100’000 человек.

Маленький город (М) — это город с населением до 50’000 человек.

3 Литературный немецкий. Везде ли он является общепринятым?

Если официально во всех этих странах признан государственным литературный вариант под названием HochDeutsch, то в реальности это не так. Непосредственно в ФРГ, конечно, вся жизнь проходит с хохдойч — его используют все средства массовой информации, его изучают в школе.

А вот в Австрии, Люксембурге и Швейцарии есть собственный диалект немецкого, который не особо похож на традиционный. Причем некоторые страны, например, Швейцария, где немцев проживает более 60% от населения, озаботились субтитрами на HochDeutsch. Но они идут только при показе новостей и информационных программ, при трансляции развлекательных передач используется национальный вариант языка.

В каких странах говорят на немецком языке

Австрия (нем. Österreich, официальное название — Австрийская Республика (Republik Österreich) — государство в центре Европы. Столица – Вена.

Видео YouTube

Das Lied der Deutschen* (Germany)

Песня немцев (Гимн Германии)

Deutschland, Deutschland über alles,Über alles in der Welt,Wenn es stets zu Schutz und TrutzeBrüderlich zusammenhält,Von der Maas bis an die Memel,Von der Etsch bis an den Belt –Deutschland, Deutschland über alles,Über alles in der Welt.

Deutsche Frauen, deutsche Treue,Deutscher Wein und deutscher SangSollen in der Welt behaltenIhren alten schönen Klang,Uns zu edler Tat begeisternUnser ganzes Leben lang.Deutsche Frauen, deutsche Treue,Deutscher Wein und deutscher Sang

Einigkeit und Recht und Freiheit** Für das deutsche Vaterland! Danach lasst uns alle streben Brüderlich mit Herz und Hand! Einigkeit und Recht und Freiheit Sind des Glückes Unterpfand; Blüh’ im Glanze dieses Glückes, Blühe, deutsches Vaterland.

Deutschland, Deutschland über alles,Und im Unglück nun erst recht.Nur im Unglück kann die LiebeZeigen, ob sie stark und echt.Und so soll es weiterklingenVon Geschlechte zu Geschlecht:Deutschland, Deutschland über alles,Und im Unglück nun erst recht.

* – альтернативное название – Das Deutschlandlied. Музыка была написана Францом Йозефом Гайдном (Franz Joseph Haydn) в 1797 г. В период с 1871 г. (со времён Пруссии Бисмарка) и до окончания Первой Мировой войны этот гимн был заменён на другой. В 1922 г. Фридрих Эберт (Friedrich Ebert), первый президент Германской (Веймарской) Республики, провозгласил Das Lied der Deutschen национальным гимном. В 1923 г. был написан 4-ый куплет, который сегодня частью гимна не является. В эпоху нацизма, продолжавшуюся 12 лет, официально гимном считался лишь 1-ый куплет. В 1952 г. президент ФРГ Теодор Хойс (Theodor Heuss) провозгласил 3-ий куплет ( ** ) национальным гимном Германии. Что касается 2-го куплета, то он никогда не пользовался популярностью из-за темы “вина, женщин и песен”, хотя при этом никогда не был запрещённым.

Германия, Германия превыше всего,Важнее всего в мире!Когда во все времена для защиты и борьбыМы объединяемся, как братья.От реки Маас до Немана,От реки Адидже до реки Белт.Германия, Германия превыше всего,Важнее всего в мире!

Немецкие женщины, немецкая верность,Немецкое вино и немецкая песняДолжны сохранить в этом миреСвоё старое красивое звучание,Чтобы воодушевлять нас на благородные поступкиВсю нашу жизнь!Немецкие женщины, немецкая верность,Немецкое вино и немецкая песня!

Единство, закон и свобода ** Для немецкого Отечества! Давайте все будем к этому стремиться, По-братски, телом и душой! Единство, закон и свобода – Фундамент для счастья! Цвети в его сиянии, Цвети, немецкое Отечество!

Германия, Германия превыше всего,И тем более во времена бедствий!Только в несчастье проявляетсяСила и истинность любви!Поэтому должно звучать, передаваясьИз поколения в поколение:Германия, Германия превыше всего,И тем более во времена бедствий!

Подтверждение квалификации

Могу готовить к экзамену TestDaF

Прошла семинар для преподавателей по формату экзамена TestDaF. Знаю: подводные камни, критерии оценки устной и письменной части.

Владею уровнем С2

Подтверждение успешной сдачи экзамена Zentrale Oberstufenprüfung на уровне С2. Это означает, что я сама прошла экзамены для определения всех уровней владения языком, прежде чем получить право повышать уровни знания языка моих студентов.

Диплом кандидата наук

Степень кандидата филологических наук означает, что диссертационный совет, состоящий из докторов наук, подтвердил мою квалификацию как высококвалифицированного специалиста с профессиональным опытом, подготовившим оригинальную (уникальную, самостоятельную) диссертационную работу по теме «Лингво-семиотические закономерности отображения речевого общения в современной художественной прозе (на материале белорусских, русских и немецких повестей)».

Аттестат доцента

Данное учёное звание дает мне право преподавать немецкий язык в университетах. Это звание присваивается только специалистам со степенью кандидата наук, ведущим преподавательскую, научную и методическую работу в высших учебных заведениях.

Русский в Германии

Во многих государственных школах преподаётся русский язык. Чаще всего это третий или четвертый иностранный язык. Согласно данным официальной статистики, более 111 тыс. немецких школьников изучают русский.

Понять много это или мало помогут приведенные цифры по изучению иностранных языков:

  • английский – 7 млн учеников;
  • французский, испанский, латинский – приблизительно одинаковое количество – около 2 млн;
  • турецкий – 51 тыс.

Чаще русский изучают дети/внуки переселенцев из СССР: им легче изучить язык, который они слышат дома, знают практически с пеленок, могут писать и читать на нём, знакомы с правилами синтаксиса, орфографии.

Германская группа языков

Заглавная страница

Википедия – бесплатная энциклопедия в онлайн-режиме, которая доступна всем пользователям. Особенность интернет-ресурса в том, что все желающие могут создавать, а также редактировать статьи. Википедию можно назвать самым большим, универсальным справочником на просторах Интернета. Статус справочного сайта этот ресурс приобретал с 2001 года (со времени создания).

Проект wikipedia.green имеет одно важное преимущество. К каждой опубликованной статье есть качественное видео

Посетители нашего ресурса могут не только прочесть информацию, но и просмотреть видео-ролик. Для удобства пользователей создан поиск в правом верхнем углу. Чтобы редактировать или публиковать текстовый контент, нужно создать свою учетную запись.

Википедия – один из наиболее посещаемых сайтов. Информация из этого универсального справочника используется в научных исследованиях, на конференциях, в работе разных ведомств.

Первое сражение при Булл-Ран

Первое сражение при реке Булл-Ран (англ. First Battle of Bull Run ), также Первое сражение при Манассасе) — первое крупное сухопутное сражение Гражданской войны в США. Состоялось 21 июля 1861 года возле Манассаса (штат Виргиния). Федеральная армия под командованием генерала Ирвина Макдауэлла атаковала армию Конфедерации под командованием генералов Джонстона и Борегара, но была остановлена, а затем обращена в бегство

Федеральная армия ставила своей целью захват важного транспортного узла — Манассаса, а армия Борегара заняла оборону на рубеже небольшой реки Булл-Ран. 21 июля Макдауэлл отправил три дивизии в обход левого фланга противника; им удалось атаковать и отбросить несколько бригад конфедератов

Через несколько часов Макдауэлл отправил вперёд две артиллерийские батареи и несколько пехотных полков, но южане встретили их на холме Генри и отбили все атаки. Федеральная армия потеряла в этих боях 11 орудий, и, надеясь их отбить, командование посылало в бой полк за полком, пока не были израсходованы все резервы. Между тем на поле боя подошли свежие бригады армии Юга и заставили отступить последний резерв северян — бригаду Ховарда. Отступление Ховарда инициировало общий отход всей федеральной армии, который превратился в беспорядочное бегство. Южане смогли выделить для преследования всего несколько полков, поэтому им не удалось нанести противнику существенного урона.

«Хлеб» (укр. «Хліб» ) — одна из наиболее известных картин украинской советской художницы Татьяны Яблонской, созданная в 1949 году, за которую ей в 1950 году была присуждена Сталинская премия II степени. Картина также была награждена бронзовой медалью Всемирной выставки 1958 года в Брюсселе, она экспонировалась на многих крупных международных выставках.

В работе над полотном художница использовала наброски, сделанные летом 1948 года в одном из наиболее благополучных колхозов Советской Украины — колхозе имени В. И. Ленина Чемеровецкого района Каменец-Подольской области, в котором в то время было одиннадцать Героев Социалистического Труда. Яблонская была восхищена масштабами сельскохозяйственных работ и людьми, которые там трудились. Советские искусствоведы отмечали, что Яблонская изобразила на своей картине «новых людей», которые могут существовать только в социалистическом государстве. Это настоящие хозяева своей жизни, которые по-новому воспринимают свою жизнь и деятельность. Произведение было задумано и создано художницей как «обобщённый образ радостной, свободной творческой работы». По мнению французского искусствоведа Марка Дюпети, эта картина стала для своего времени программным произведением и образцом украинской реалистической живописи XX столетия.

Зачем ехать в Лихтенштейн?

Маленький — не значит скучный. Вы убедитесь в этом с первых минут пребывания. Ощущение будет как будто вы попали в сказку. Это маленькие швейцарские домики, средневековые замки, альпийские ландшафты.
Лихтенштейн расположился между Австрией и Швейцарией. Он является единственной немецкоязычной страной, не граничащей с Германией.
Уровень преступности здесь настолько низкий, что местные жители почти никогда не запирают двери на ночь или уходя из дома.
Власти Лихтенштейна предоставляют любому человеку возможность арендовать на сутки всю страну и попробовать себя в роли монарха. Стоимость такой услуги — $70 тыс. В нее входит экскурсия по столице, спуск со снежных Альп, визит в старинные замки, дегустация вин и праздничный фейерверк. Не желаете попробовать себя в роли монарха?

Швейцария

Немецкий язык здесь является официальным. Большая часть населения считает его родным. Но как и в других странах немецкий здесь отличается от традиционного. Разговорная речь жителей больше опирается на швейцарский. У жителей также есть свой вариант немецкого — Schweizer Hochdeutsch (швейцарский немецкий). Его можно встретить как в разговорной, так и в письменной речи.
Существуют исследование, которые показывают, что многие жители Швейцарии считают немецкий иностранным языком для себя.

2 Диалекты немецкого в Германии

На территории Германии под влиянием исторических, культурных и географических факторов сформировалось множество диалектов. Их разновидности относятся к диалектному континууму вместе с нидерландским языком. Однако официально во всех немецкоговорящих странах используется литературный язык, или Hochdeutsch («хохдойч»).

В целом все немецкие диалекты можно классифицировать в три группы: нижненемецкий и верхненемецкий языки, плюс южнонемецкие диалекты. В каждую группы входят еще несколько диалектов, которые сформировались из-за исторических и географических факторов. Так же есть национальные формы языка, например, австрийский вариант немецкого или швейцарский.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector