Das wichtigste in kürze — самое важное вкратце
Английские и немецкие пожелания и поздравления
Есть ситуации, в которых даже лучший перевод не заменит принятых в данном языке фраз.
Когда мы хотим поздравить, пожелать что-либо, выразить соболезнования или радость на английском, немецком языке на помощь нам приходят общепринятые фразы.
Например, дословный перевод поздравления «С днем рождения!» на немецком звучал бы «Mit Geburtstag», что более чем странно. В этой статье вы найдете подходящие выражения для самых различных социальных ситуаций.
1. Общие пожелания (подходящие для большинства случаев)
General Expressions of Good Wishes(Suitable on Most Occasions)
· Поздравляю! “Congratulations!” Gratulation! Ich gratuliere! Wir gratulieren!
· Всего хорошего! “All the best!” Alles Gute Herzlichen Glückwunsch!
· Удачи! “Best wishes!” Viel Glück!
· Мы так рады за тебя! “Good luck!” Wir freuen uns sehr/ Wir sind hocherfreut!
· Желаю успеха! “We are so happy for you!” Viel Erfolg!
· Поздравляю вас с… “A big congratulations on your…” Ich gratuliere Ihnen herzlich zu…
· Желаю счастья и здоровья! “I wish you health and happiness!” Ich wünsche Ihnen Gesundheit und Freude!
· Всего хорошего в будущем! “Best wishes for the future!” Die besten Wünsche für die Zukunft!
2. День рождения “Birthday” (Geburtstag)
· С днем рождения! “Happy birthday!” Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag.
· Всего хорошего на день рождения! “Many happy returns/ All the best on your birthday!” Alles Gute zum Geburtstag. All das Beste zum Geburtstag!
· Поздравляю с вашим 40/50/60 летием “Congratulations on your 40th/50th/60th birthday” Ich gratuliere Ihnen zu Ihrem 40/50/60
·
3. 3. Помолвка/Свадьба/ Годовщина “Engagement/Wedding/ Anniversary” (Verlobung, Hochzeit, Hochzeitstag)
· Наилучшие пожелания на твою/вашу помолвку! “Best wishes on your engagement!” Herzlichen Glückwunsch zu deiner/ Ihrer Verlobung!
· Сердечные пожелания…. “Best wishes…” Herzlichen Glückwunsch…
· на вашу годовщину! “on your anniversary!” zu eurem Hochzeitstag!
· тридцатую/ сороковую годовщину! “thirtieth/ fortieth anniversary!” dreißigster/vierzigster etc. Hochzeitstag!
· золотую годовщину! “golden anniversary!” zur goldenen Hochzeit!
· Наилучшие свадебные пожелания от (ваше имя)! “Best wedding wishes from (your name)!” Die besten Hochzeitswünsche von (your name)!
· Мы желаем вам самого лучшего в день свадьбы! “We wish you all the best on your wedding day!” Wir wünschen euch zur Hochzeit alles Gute!
· Желаем вам счастливого брака! “We wish you a happy marriage!” Wir wünschen Euch eine glückliche Ehe!
4. Рождение ребенка “Birth of a Baby”
· Поздравляем с счастливым событием! “Congratulations on the happy event!” Herzlichen Glückwunsch zum freudigen Ereignis!
· Наилучшие пожелания к счастливому событию! “Best wishes on the happy event!” Die besten Wünsche zum freudigen Ereignis!
· Поздравления с рождением ребенка! “Congratulations on the birth of your child!” Herzliche Glückwunsche zur Geburt!
· Всего наилучшего с пополнением семьи! “All the best for the addition to your family!” Alles Gute für Euren Nachwuchs!
Классные Поздравления С Днем Рождения По-Немецки!
Zum Geburtstag viel Glück! — Счастливого Дня Рождения!/Огромного Счастья на День Рождения!
Geburtstag ist noch lange kein Grund älter zu werden! — День рождения это еще далеко не причина стать старее))!
Zum Geburtstag alles Liebe! — Любви в день рождения!
Happy Birthday! Du bist einmalig auf dieser Welt! — С Днем Рождения! Ты неповторимый/уникальный в этом мире/на этом свете!
Du bist super! Du bist toll! Du bist einfach wundervoll! Alles Gute zum Geburtstag! — Ты супер! Ты великолепен! Ты просто потрясающий! Всего хорошего в день рождения!
Ich wünsche dir den schönsten Tag, erfüllt mit Sonnenschein und Glück, und davon gleich auf einen Schlag 365 Stück! — Желаю тебе самого прекрасного дня, наполненного солнышком/солнечным светом и счастьем, причем сразу в 365 раз!
Ich wünsche dir Liebe und Geborgenheit, Vertrauen und Anerkennung, Mut und Zuversicht, Fröhlichkeit und Leichtigkeit, Gesundheit und Stärke, Ruhe und Gelassenheit… Alles Gute zum Geburtstag! — Желаю тебе Любви и Чувства защищенности, Доверия и Признания, Смелости и Уверенности, Веселости и Легкости, Здоровья и Силы, Спокойствия и Невозмутимости! С Днем Рождения!
Geburtstagsrezept: Zutaten: 1 großes Stück Glück, 10 Löffel Gesundheit, 2 Tassen Lebensenergie, 1 Hand voll Kraft und Mut, 1 Prise Abenteuer. Die Zutaten sorgfältig auf die 365 Tage des neuen Lebensjahres verteilen und genießen. Herzlichen Glückwunsch! — Рецепт на день рождения> Ингредиенты : 1 большая порция Счастья, 10 ложек Здоровья, 2 чашки Жизненной энергии, 1 ладонь/рука, наполненная Силой и Смелостью, 1 щепотка Приключений. Все ингредиенты тщательно разделить на 365 дней нового года жизни и наслаждаться. ;)))
Alter ist irrelevant — es sei denn, du bist eine Flasche Wein! — Возраст неважен! Разве только…., если ты не являешься бутылкой вина! ))
Ich wünsche dir zum Geburtstag: 12 Monate Gesundheit, 52 Wochen Glück, 365 Tage Optimismus, 8760 Stunden Liebe, 525600 Minuten Frieden, 31536000 Sekunden Freude! -Желаю тебе на день рождения 12 месяцев Здоровья, 52 недели Счастья, 365 дней Оптимизма, 8760 часов Любви, 525600 минут Спокойствия и 31536000 секунд Радости!
Zum Geburtstag ganz viele Sonnenstunden, jede Menge Rückenwind und eine Wanne voll Glück! — Желаю в день рождения множество солнечных часов, попутного ветра и ванну, полную Счастья!
Alles Gute zum Geburtstag und feiere schön!- Прекрасного дня рождения и Хорошо отпраздновать!!
Die besten Wünsche zum Geburtstag: Glück, Spass, Erfolg und Gesundheit!- Лучшие пожелания на День рождения — это Счастье, Удовольствие, Успех и Здоровье!
Alles Liebe zum Geburtstag! Freu dich des Lebens!Es ist Gottes Geschenk an dich! — Любви ко дню рождения! Радуйся жизни! Жизнь -подарок, посланный тебе с небес/ Божий тебе подарок!
Geburtstag ist wohl ohne Frage der schönste aller Erdentage. Drum will ich keine Zeit verlieren, zum Wiegenfest dir gratulieren! Herzlichen Glückwunsch! — Вне вопроса День рождения это самый прекрасный день на земле. Поэтому не хочу я терять времени, чтобы поздравить тебя с днем рождения! Поздравляю от души!!/Мои сердечные поздравления!
Hut ab! Dein Alter steht dir ausgezeichnet! Alles Gute zum Geburtstag — Шапку долой! Твой возраст тебе очень подходит! Всего хорошего на День Рождения!
Ich könnte wetten….Das ist ein Bier nach deinem Geschmack! Alles Gute zum Geburtstag! — Я мог бы поспорить…Это Пиво как раз по твоему вкусу! )) С Днем Рождения!
Leider zu spät, aber… Nachträglich die allerbesten Geburtstagswünsche! Egal was du dir wünschst, es soll in deinem neuen Lebensjahr in Erfüllung gehen! — К сожалению, с опозданием, но… Всего самого наилучшего в день рождения! Все равно, что ты себе пожелаешь, все это должно исполниться в новом жизненном году!
Hier kommt ein Küßchen zum Geburtstag! — Вот тебе поцелуйчик ко дню рождения!
Также интересно: