Великобритания. шетландские острова

Примечания

  1. Может использоваться масса других определений данного понятия. Например, согласно Главному Бюро Регистрации Шотландии (General Register Office for Scotland (GROS)), прибрежный остров определяется как «участок суши, окружённый водой, и отделённый от континентальной части Шотландии». Однако, острова могут соединяться с континентальной частью мостами, плотинами и т. п., что не включено в данное определение. Хасвелл-Смит (2004) рассматривает следующее: «Остров — это участок суши (или группа таких участков), окружённый водой при наименьшем астрономическом приливе, и к которому не существует постоянного доступа посуху».
  2. Haswell-Smith (2004) page 460.
  3. Gillen, Con (2003) Geology and landscapes of Scotland. Harpenden. Terra. Pages 90-1.
  4. Keay, J. & Keay, J. (1994) Collins Encyclopaedia of Scotland. London. HarperCollins.
  5. Данные взяты по Haswell-Smith (2004), кроме помеченных знаком «*». Последние по данным Картографического Управления Великобритании (англ.)русск. и статистики, собранной GROS.
  6. Для необитаемых на настоящий момент островов приводится последняя известная дата постоянного круглогодичного поселения. Информация взята из Haswell-Smith (2004), кроме той, что вынесена в отдельные примечания.
  7. Haswell-Smith (2004) и карты Картографического Управления Великобритании (англ.)русск..
  8. Источник — карты Картографического Управления Великобритании (англ.)русск..
  9. Waugh, Doreen J., Orkney Place-names in Omand, Donald (ed.) (2003) The Orkney Book. Edinburgh, Birlinn. Page 119.

Основной список

Маяк в Киркабистер-Несс на острове Брессей, Шетландские острова.

Маяк Макл-Флагга, Шетланд.

Брох на острове Моуса.

Мейнленд, вид с Юи (Анст) (англ.)русск..

Леруик

Ярлсхоф

Деревня Эйт (англ.)русск., Мейнленд, Шетландские острова.

Острова Скалловей (англ.)русск. — маленький архипелаг на входе в бухту Вейсдейл Во.
Северные острова (англ.)русск. — название группы островов Шетландского архипелага, в состав которой входит Йелл, Анст, Фетлар и множество мелких островков в проливе Йелл-Саунд.

Согласно имеющимся данным, большинство островов, упомянутых ниже, были в своё время обитаемы неолитическими племенами, пиктами или норвежцами (в соответствующие периоды истории).

Следует отметить, что характерной особенностью для названий наивысших точек островов является частое употребление слова «Уод». Как правило, данное название носят те возвышенности, которые использовались под маяки или иные предупреждающие сооружения.

Остров Расположение Площадь(гектары) Население (человек) Дата последнего обитания Высочайшая точка Высота над уровнем моря (м)
Балта (англ.)русск. Северные острова (англ.)русск. 80 Норвежские времена или позже Макл-Хед (англ. Muckle Head) 44
Бигга Йелл-Саунд 78 1930-е годы 34
Брессей Восточнее Леруика 2805 384 Уод-оф-Брессей(англ. Ward of Bressay) 226
Остров Бразер (англ.)русск. Йелл-Саунд 40 1820-е годы(?) 25
Бререй (англ.)русск. Аут-Скеррис 55 26 Бререй-Уод (англ. Bruray Ward) 53
Ист-Берра Острова Скалловей (англ.)русск. 515 66 Истер-Хёг(англ. Easter Heog) 81
Фэр-Айл В стороне от остальных островов 768 69 Уод-Хилл(англ. Ward Hill) 217
Фетлар Северные острова (англ.)русск. 4078 86 Уод-Хилл(англ. Ward Hill) 158
Фула В стороне от остальных островов 1265 31 (англ. The Sneug) 418
Хаскосей Колгрейв-Саунд, Йелл 275 1850-е годы 30
Хилдасей (англ.)русск. Острова Скалловей (англ.)русск. 108 1890-е годы 32
Хаусей (англ.)русск. Аут-Скеррис 163 50 Норт-Хилл(англ. North Hill) 53
Ламба Йелл-Саунд 43 неизвестно 35
Линга (Макл-Ро) (англ.)русск. Суарбэкс-Минн (англ. Swarbacks Minn) 70 неизвестно 69
Линга (Блюмалл Саунд) (англ.)русск. Блюмалл Саунд, Йелл 45 неизвестно 26
Мейнленд Мейнленд 96 879 17 550 Ронас-Хилл 450
Моуса (остров) Восточнее Мейнленда 180 с по 1860 год Мид-Филд 55
Макл-Ро Суарбэкс-Минн 1773 104 Саут-Уод 267
Носс Брессей 343 1930-е годы Ноуп-оф-Носс 181
Оксна (англ.)русск. Острова Скалловей (англ.)русск. 68 с по 1930 год Макл-Уод 38
Папа (Шетланд) (англ.)русск. Острова Скалловей (англ.)русск. 59 с по 1930 год 32
Папа-Литтл Суарбэкс-Минн 226 1840-е годы Норт-Уод 82
Папа-Стур Сент-Магнус 828 23 Вирда Филд 87
Сэмфри (англ.)русск. Йелл-Саунд 76 с по 1880 год 29
Южная Хавра (англ.)русск. Острова Скалловей (англ.)русск. 59 1923 год 42
Трондра (англ.)русск. Острова Скалловей (англ.)русск. 275 133 60
Анст Северные острова (англ.)русск. 12 068 720 Сакса-Ворд 284
Уя (англ.)русск. Северный Мейнленд 45 неизвестно 70
Юи (англ.)русск. Северные острова (англ.)русск. 205 с по 1960 год Уод 50
Вейла Грутинг-Во 327 2 Ист-Уод 95
Вементри Суарбэкс-Минн 370 1840-е годы Макл-Уод 90
Уэст-Берра Острова Скалловей (англ.)русск. 743 753 Хилл-оф-Сандуик 65
Западная Линга (англ.)русск. Уолси 125 конец XVIII века 52
Уолси Уолси 1970 1034 Уод-оф-Клетт 119
Йелл Северные острова (англ.)русск. 21 211 957 Холм Арисдейл 210

Understand[edit]

Shetland is 60 degrees North, on the same latitude as Hudson’s Bay and the Yukon. It’s windy! In mid-summer the day is almost 20 hours long, with only a brief “simmer dim” before sunrise. You can easily get sunburned, not noticing the sun in the cool breeze, in between getting drenched by showers. Winter days are short, gloomy affairs.


Puffin («Tammy Norie») at Sumburgh Head

Shetland Islands
Climate chart (explanation)
J F M A M J J A S O N D

 
 
 
143
 
 
6
2

 
 
 
121
 
 
6
2

 
 
 
125
 
 
6
2

 
 
 
70
 
 
8
4

 
 
 
53
 
 
10
5

 
 
 
58
 
 
12
8

 
 
 
67
 
 
14
10

 
 
 
84
 
 
15
10

 
 
 
106
 
 
13
9

 
 
 
142
 
 
10
6

 
 
 
146
 
 
8
4

 
 
 
143
 
 
6
2

Average max. and min. temperatures in °C
Precipitation+Snow totals in mm
Imperial conversion
J F M A M J J A S O N D

 
 
 
5.6
 
 
43
35

 
 
 
4.8
 
 
42
35

 
 
 
4.9
 
 
44
36

 
 
 
2.8
 
 
47
38

 
 
 
2.1
 
 
51
42

 
 
 
2.3
 
 
54
46

 
 
 
2.6
 
 
58
50

 
 
 
3.3
 
 
58
50

 
 
 
4.2
 
 
55
48

 
 
 
5.6
 
 
50
44

 
 
 
5.7
 
 
46
39

 
 
 
5.6
 
 
43
36

Average max. and min. temperatures in °F
Precipitation+Snow totals in inches

Shetland was transformed by North Sea oil in the 1970s. A huge oil terminal was built at Sullom Voe near Brae on Mainland. Oil money halted population decline and boosted the economy, so roads and other infrastructure are good and unemployment is low. As oil stocks decline, Shetland is turning back to crofting and fishing — there are many fish farms in the sheltered voes. Tourism also grew: Lerwick is a regular port of call for cruise ships, and the main sights are mobbed when they arrive.

There are over 100 islands. Eleven are inhabited: several have been linked by road causeway, to become part of Mainland. There are also some natural causeways: Mavis Grind is not a fearsome barmaid but the strand by which the northwest area of Northmavine clings onto Mainland. Ten of the eleven have a public ferry and can be visited, and a couple more (Noss and Mousa) are easily visited in summer by boat trip. One or two others have no residents (in 2019), but the land agents haven’t totally despaired of attracting a wealthy new owner to re-build the derelict farm cottage.

Достопримечательности[править | править код]

  • Комплекс доисторических памятников «Mousa, Old Scatness and Jarlshof: the Zenith of Iron Age Shetland» включает в себя Ярлсхоф, Брох-оф-Моуса и Олд-Скатнесс, является кандидатом на включение в список всемирного наследия ЮНЕСКО.
  • Замок Мунесс на острове Анст построен в конце XVI века Лоренсом Брюсом, единоутробным братом Роберта Стюарта, 1-го графа Оркнейского. В 1971 году замок и окружающая его каменная изгородь были включены в список архитектурных памятников категории «A»
  • Замок Скалловей построен в 1600 году Патриком Стюартом, 2-м графом Оркнейским в деревне Скалловей. В 1971 году включён в список архитектурных памятников категории «A».
  • Форт Шарлотт в Леруике построен в 1665—1667 годах Робертом Милном во время Второй англо-голландской войны. В 1971 году включён в список архитектурных памятников категории «A».
  • Усадьба «Норт-Хаа» на острове Йелл XVII века постройки. В 1971 году усадьба и окружающие её постройки включены в список архитектурных памятников категории «A».
  • Гарди-Хаус — загородная усадьба на острове Брессей, построена в 1724 году. В 1971 году включена в список памятников архитектуры категории «A».
  • Олд-Хаа-оф-Скалловей — усадьба в Скалловее 1750 года постройки. В 1974 году включена в список архитектурных памятников категории «A».
  • Хаа-оф-Сэнд — усадьба в деревне Сэнд 1754 года постройки. В 1971 году включена в список архитектурных памятников категории «A».

Лодберри.

  • Усадьба «Белмонт Хаус» построена в 1775—1777 годах в юго-западной части острова Анст. До середины XX века служила резиденцией семье Муат. В 1971 году включена в список архитектурных памятников категории «A», в 2003 году в список памятников садово-паркового искусства. В настоящее время используется в коммерческих целях.
  • Лодберри — группа жилых и коммерческих помещений на берегу бухты в Леруике, построена в конце XVIII века. В 1971 году включена в список архитектурных памятников категории «A».

Маяк на мысе Самборо-Хед.

  • Маяк на мысе Самборо-Хед в южной части острова построен в 1821 году инженером Робертом Стивенсоном. В 1977 году маяк и окружающие его постройки включёны в список архитектурных памятников категории «A».
  • Бро-Лодж — усадьба в виде замка в западной части острова Фетлар. Построена в 1825 году Артуром Николсоном (1794–1863). В 2007 году включена в список архитектурных памятников категории «A». С 2003 года в списке памятников садово-паркового искусства.
  • Маяк на прилегающем к Ансту острове Макл-Флагга построен в 1858 году Дэвидом и Томасом Стивенсонами. В 1971 году маяк и окружающие его постройки были включены в список архитектурных памятников категории «A»
  • Куиндейл-Милл — водяная мельница в деревне Куиндейл 1867 года постройки. В 1977 году включена в список архитектурных памятников категории «A».

Примечания

  1. . , accessed 19 April 2007
  2. D.A. Bearhop. Munro’s Tables (неопр.). — Scottish Mountaineering Club & Trust, 1997. — ISBN 0-907521-53-3.
  3. .
  4.  (недоступная ссылка). Дата обращения 9 января 2014.
  5. .
  6. ↑ .
  7. .
  8.  (недоступная ссылка). Дата обращения 21 января 2014.
  9. От Zetland — старого названия Шетландских островов
  10. .
  11.  (недоступная ссылка). Дата обращения 27 ноября 2019.
  12. .
  13. .
  14. .
  15.  (недоступная ссылка). Дата обращения 27 ноября 2019.
  16.  (недоступная ссылка). Дата обращения 22 декабря 2013.
  17.  (недоступная ссылка). Дата обращения 22 декабря 2013.
  18.  (недоступная ссылка). Дата обращения 10 января 2014.
  19. .
  20.  (недоступная ссылка). Дата обращения 21 января 2014.

Islands and their towns and villages[edit]


60°12′0″N 1°15′36″WMap of Shetland Islands

Mainland is the main island in the group, with most of the population. To avoid ambiguity, on this and related pages the term Mainland, cap «M», refers to this island, while the landmass of Great Britain to the south is referred to as the Scottish mainland, small «m». The chief settlements on Mainland are:

  • is the only town of any size on the islands, with a population of some 7000, about a third of Shetland’s total. Much of it is modern and industrial, centred around its busy port. It does have some attractive 18th / 19th C architecture, and its sights include the Broch of Clickimin, Fort Charlotte, and a couple of museums. It has the most accommodation, eating and drinking, and is the obvious base for visitors, with good access to the rest of Shetland.
  • is a small town on the west coast six miles from Lerwick. Until 1708 it was the capital of Shetland. It has a castle and museum, plus a marina, shops and accommodation.
  • South of Scalloway, three islands have been connected by road, becoming part of Mainland. These are Trondra, West Burra and East Burra.
  • Voe is the Norse word for an inlet of the sea, so there are lots around Shetland, but the village of is at a road junction in north Mainland. The A970 continues north to the village of and over «Mavis Grind», the neck of land across to the northwest part of Mainland. Here has wildlife, high sea cliffs, and true Arctic tundra. A little way south of Brae, the island of Muckle Roe has been linked by road and is now part of Mainland.
  • in the west of Mainland has Staneydale Temple, a Neolithic structure.
  • : flights from the Scottish mainland land here, 25 miles south of Lerwick. It has the prehistoric and Norse settlement of Jarlshof, and an RSPB reserve on Sumburgh Head.

The other inhabited islands are:

  • is just east of Lerwick. It provides access to the nature reserve and spectacular sea-cliffs on the island of Noss.
  • is the second largest island, linked by short ferry crossings to Mainland to the south, Unst to the north, and Fetlar to the east.
  • is the most northerly inhabited island in Scotland and the United Kingdom. It has Viking heritage, unspoilt scenery, and the Hermaness nature reserve where thousands of seabirds nest.
  • is divided by the curious Funzie Girt, a Neolithic stone wall.
  • to the northwest of Mainland has great sea-cliffs, arches and «gloups».
  • Vaila south of Walls is just a farm and has no ferry service.
  • Northeast of Mainland are the little islands of and
  • Two islands vie for the title of Britain’s remotest inhabited island: midway between Orkney and Shetland, and away to the west.

Политика и власть[править | править код]

При выборах в Европейский парламент Шетландские острова входят в избирательный округ, совпадающий с границами Шотландии. В выборах, прошедших в 2009 году, Шотландия направила в парламент 6 представителей: двух от Шотландской национальной партии, двух лейбористов, одного либерального демократа и одного консерватора.

Оркнейские и Шетландские острова объединены в один избирательный округ «Оркни-энд-Шетланд» при выборах в Палату общин Великобритании. В третий раз подряд, начиная с выборов 2001 года, жители островов избирают кандидата от либерально-демократической партии Алистера Кармайкла.

Жители Шетландских островов участвуют в выборах в Парламент Шотландии. В 2011 году в одномандатном округе «Шетланд» в четвёртый раз подряд c 1999 года был избран кандидат от Либерально-демократической партии Шотландии Тэвиш Скотт. В многомандатном округе «Хайленд и Острова», куда входят Шетландские острова, победу одержали три кандидата от Шотландской национальной партии, двое от Лейбористской партии Шотландии и двое от Консервативной-Юнионистской партии.

Совет Шетландских островов состоит из 22 депутатов, избранных в 7 многомандатных избирательных округах:

  • «Леруик, Север» — 3 депутата
  • «Леруик, Юг» — 4 депутата
  • «Северные острова» — 3 депутата
  • «Шетландские острова, Запад» — 3 депутата
  • «Шетландские острова, Север» — 3 депутата
  • «Шетландские острова, Центр» — 3 депутата
  • «Шетландские острова, Юг» — 3 депутата

18 приходских советов осуществляют власть на местах:

  • Совет Анста
  • Совет Барра и Трондра
  • Совет Брессея
  • Совет Галбервика, Куарфа и Каннингсбурга
  • Совет Данросснесса
  • Совет Делтина
  • Совет Йелла
  • Совет Леруика
  • Совет Нестина и Ланнастина
  • Совет Нордмевина
  • Совет Сенднесса и Уолса
  • Совет Сендстина и Эйтстина
  • Совет Сендуика
  • Совет Скалловея
  • Совет Скерриса
  • Совет Тингуолла, Уайтнесса и Уейсдейла
  • Совет Уолси
  • Совет Фетлара

Британский монарх назначает на острова своего личного представителя — Лорд-лейтенанта Шетландских островов, исполняющего в основном церемониальные функции и не играющего большой роли в местном самоуправлении, с 1994 года в этой роли выступает Джон Гамильтон Скотт.

Международные отношенияправить | править код

См. также: Международные отношения Великобритании

В Леруике открыты консульства Германии, Исландии, Норвегии, Финляндии и Швеции.

Символикаправить | править код

Флаг Шетландских островов

Флаг Шетландских островов представляет собой белый скандинавский крест на голубом фоне. Флаг был разработан в 1969 году.

Спасательные службыправить | править код

См. также: Поисково-спасательные службы

Пожарно-спасательные станции Шетландских островов относятся к отделению «Норт» пожарно-спасательной службы Шотландии.

Поисково-спасательный вертолёт «Sikorsky S61N» компании «Bristow Helicopters» базируется в аэропорту Самборо и используется береговой охраной в её операциях. Поисково-спасательные вертолёты компании «Bond Aviation Group» используют аэропорт в качестве базы для операций в Северном море.

Здравоохранениеправить | править код

Охрана здоровья возложена на службу «National Health Service Shetland», в ведении которой находится госпиталь «Gilbert Bain Hospital».

География

Мыс Уильямс, открытый 19 февраля 1819 года

Архипелаг тянется с юго-запада на северо-восток и отделяется от Антарктического полуострова проливом Брансфилд, а от Южной Америки — проливом Дрейка. В архипелаге множество островов, но большинство из них малы. Площадь архипелага — 3687 км².

Острова

Южные Шетландские острова как одна из британских Зависимых территорий Фолклендских островов

Остров (русск.) Остров (англ.) Площадь,км² Наивысшая точка,м Координаты
1 Аитчо Aitcho Islands
2 Бриджман Bridgeman Island 240
3 Вотчкипер The Watchkeeper
4 Гиббс (историч. Рожнова) Gibbs Island 22 520
5 Гринвич (историч. Березина) Greenwich Island 174 625
6 Десепшен (историч. Тейля) Deception Island 137 576
7 Десолейшн Desolation Island 3,12
8 Иди Eadie Island
9 Кинг-Джордж (историч. Ватерлоо) King George Island 1384 655
10 Корнуэллс (историч. Михайлов) Cornwallis Island
11 Ливингстон (историч. Смоленск) Livingston Island 974 1700
12 Лоу Low Island 181
13 Мордвинова (Элефант) Elephant Island 558 853
14 Нельсон (историч. Лейпциг) Nelson Island 192
15 Пингвиний Penguin Island 180
16 Полумесяца Half Moon Island 0,51 101
17 Роберт (историч. Полоцк) Robert Island 186
18 Роуэтт Rowett Island
19 Руггед Rugged Island 10,4 256
20 Смит (историч. Бородино) Smith Island 206 2105
21 Сноу (историч. Малый Ярославец) Snow Island 154
22 Тейбл Table Island 1,12 150
23 Тюлений (Сил) Seal Islands
24 Шишкова (Кларенс) Clarence Island 162 1924

Talk[edit]

As elsewhere in United Kingdom, English is the official language and is universally spoken. Native Shetlanders have a unique accent and dialect which reflects the mixed Scottish and Norwegian influences on the islands. It is common for locals to speak ‘standard English’ (with a Shetland Scots accent) to visitors, and a more deeply dialected version of the language between themselves. The official website of the Shetland Dialect group gives some audio examples of Shetland speech from different areas Shetland ForWirds. Note that the former language of Shetland was Old Norn (spoken in some areas into 19th Century) and that Scots Gaelic has never been part of the local linguistic tradition.

Many dialect words heard in common use reflect local wildlife and conditions, and some, such as ‘bonxie’ for the great skua have slipped into mainstream English. Many other dialect words are similar or identical to mainland Scots.

Here is a short list of expressions peculiar to local dialect.

  • Tamie — Puffin
  • Draastie — Otter
  • Solan Goose — Gannet
  • Peerie — small
  • Simmer Dim — summer twilight
  • Voe — inlet of water
  • Haaf — deep sea fishing

Примечания

  1. Данный топоним многократно встречается в латиноязычной литературе (в частности, «Shetlandia» на карте З. Г. Хипшмана).
  2. «Таково русское собирательное имя Оркнейского архипелага в единственном числе. (…) Транскрипция Оркнэ для топонима «Orkney» была выбрана известной переводчицей М. В. Лучицкой (ПСС Б. Бьёрнсона, Киев, 1900 г.)» — Козубский К. Э. «Обретение Америки».
  3. Вставлено по смыслу.
  4. Князь Генри I (Prince Henry I), властелин Оркнэ, вошёл (de facto) в число суверенных европейских монархов.

    Козубский К. Э. «Обретение Америки».

  5. Козубский К. Э. «Обретение Америки».
  6. Третий по величине остров Шотландии и пятый по величине остров Британской группы.

Достопримечательности

Ярлсхоф.

  • Ярлсхоф — доисторический памятник III тыс. до н. э. Вместе с расположенным неподалеку памятником Олд-Скатнесс и островом Мауса с его брохом составляет объект, в 2012 году объявленный официальным кандидатом на включение в список всемирного наследия ЮНЕСКО Mousa, Old Scatness and Jarlshof: the Zenith of Iron Age Shetland (англ.).
  • Замок Скалловей построен в 1600 году Патриком Стюартом, 2-м графом Оркнейским в деревне Скалловей. В 1971 году включён в список архитектурных памятников категории «A».
  • Форт Шарлотт в Леруике построен в 1665—1667 годах Робертом Милном во время Второй англо-голландской войны. В 1971 году включён в список архитектурных памятников категории «A».
  • Олд-Хаа-оф-Скалловей — усадьба 1750 года постройки. В 1974 году включена в список архитектурных памятников категории «A».
  • Хаа-оф-Сэнд — усадьба 1754 года постройки. В 1971 году включена в список архитектурных памятников категории «A».

Лодберри.

Лодберри — группа жилых и коммерческих помещений на берегу бухты в Леруике, построена в конце XVIII века. В 1971 году включена в список архитектурных памятников категории «A».

Маяк на мысе Самборо-Хед.

  • Маяк на мысе Самборо-Хед в южной части острова построен в 1821 году инженером Робертом Стивенсоном. В 1977 году маяк и окружающие его постройки включёны в список архитектурных памятников категории «A».
  • Куиндейл-Милл — водяная мельница 1867 года постройки. В 1977 году включена в список архитектурных памятников категории «A».

Население[править | править код]

См. также: Население Великобритании

На островах архипелага проживает около двадцати тысяч человек.

Населённые пунктыправить | править код

Крупнейшие населённые пункты архипелага — Леруик (9 тысяч человек) и Скалловей (более 800 человек).

Населённые пункты:

Анст:

  • Барраферт
  • Белмонт
  • Болтасаунд
  • Харольдсуик
  • Юисаунд

Йелл:

  • Барраво
  • Баста
  • Гатчер
  • Калливо
  • Мид-Йелл
  • Оттерсуик
  • Улста
  • Уэст-Сэндуик

Мейнленд:

  • Бигтон
  • Бикстер
  • Биллистер
  • Боддам
  • Брей
  • Бреттабистер
  • Видлин
  • Винсгарт
  • Грутнесс
  • Грютинг
  • Каннингсборо
  • Клоуста
  • Куарфф
  • Лаксо
  • Леруик
  • Ливенуик
  • Моссбанк
  • Норт-Ро
  • Оллаберри
  • Самборо
  • Силуик
  • Скалловей
  • Стейнидейл
  • Сэнд
  • Сэнднесс
  • Сэндуик
  • Тоаб
  • Тофт
  • Туатт
  • Уайтнесс
  • Уолс
  • Уэст-Берраферт
  • Уэстерфилд
  • Ферт
  • Фристер
  • Хиллсуик
  • Эйт
  • Эйтсеттер
  • Экснабо

Уолси:

  • Бро
  • Исбистер
  • Марристер
  • Симбистер
  • Ско
  • Хакстер
  • Чаллистер

Уэст-Берра:

  • Бридж-Энд
  • Пэйпил
  • Хамнаво

Get around[edit]

is Shetland’s transport partnership for all modes of public transport. has timetables for buses, inter-island ferries and inter-island plane flights.

Taxis are also available. Cycling is also a possibility and can be wonderful in good weather but awful in driving wind and rain. This is also fantastic walking country, but distances between main attractions are surprisingly long. As places go, Shetland is probably about as safe a place to hitchhike as you will see, but the usual warnings apply.

By planeedit

Inter-island flights are operated by ( for booking) on behalf of Shetland Islands Council, and fly from ( IATA) 7 miles north of Lerwick, to Fair Isle ( IATA), Papa Stour ( IATA) and Foula ( IATA). They don’t fly from Sumburgh except for a summer Saturday flight between there and Fair Isle. You can’t book online, as they need to prioritise travellers such as residents and visiting GPs. Reckon £85 for an adult return ticket.

There is no bus to Tingwall airport, so take a regular taxi, or book a Dial-a-Ride taxi from Viking Bus Station in Lerwick on 01595 745745 (before 16:30 on the day before flying).

By boatedit

The inhabited islands are served by ferries run by — Calmac don’t operate up here. The short crossing from Lerwick to Bressay can’t be booked, and booking is seldom necessary for Yell, Unst, Fetlar or Whalsay — you’ll want a car on all of these. There may not be many sailings, but they do sail early and late to enable residents to day-trip either direction. Visitors’ vehicles can’t be taken to (and are a waste of space on) Foula or Fair Isle: occasional contractors’ vehicles have to be precariously loaded and unloaded by crane, with the stomach-churning 3 hour crossing enlivened by the continual shrilling of the van alarm.

Check the display board at Lerwick harbour (or online or by enquiry at the ferry office) before setting out if the weather is doubtful. Ferries may be cancelled for days on end, leaving you stranded among the seagulls. Or they may switch ports, e.g. the ferries to Whalsay and Out Skerries normally sail from Laxo, but in high winds they sail from Vidlin.

By caredit

The roads are in excellent condition. A-roads connect Sumburgh Airport with Lerwick, Scalloway, the ferry pier for Yell and Unst (and across those islands), and the Northmavine peninsula. They are mostly two lanes, but in Northmavine and on the B-roads they are mostly single track. Traffic is very light, apart from «Lerwick rush hour» which is more like 15 mins around 9 am and 5 pm, and a little surge around ferry sailings. If you’re taking it slow to admire the scenery, pull into a passing place to let others overtake. Do wave thank-you to drivers from the other direction who pull in to let you go by, especially if you suspect they were expecting you to be the one to give way.

There are no fixed speed cameras, but the police enforce speed limits especially in built-up areas, and are always vigilant for drink- or drugged-driving.

Petrol and diesel is widely available, although there are few filling stations outside Lerwick. Reckon to pay 10p per litre more than in mainland Scotland.

Car hire is available from:

Культура[править | править код]

Ежегодно на островах проходит фестиваль «Up Helly Aa». В традиции фестиваля факельное шествие и сжигание ладьи.

Музеиправить | править код

В Леруике работает «Музей Шетландских островов», экспозиция которого посвящена местной истории, географии, культуре, экономике и прочему. В деревне Барраво на острове Йелл работает музей местной истории Олд-Хаа.

Музыкаправить | править код

В музыке Шетландских островов существует своя традиция игры на народной скрипке. Исполнители участвуют в фестивалях и конкурсах.

Острова в киноправить | править код

В 1937 году английский режиссёр Майкл Пауэлл снял фильм «Край света» — основанную на реальных событиях драму о последних тридцати шести поселенцах островов Сент-Килда, расположенных в Атлантическом океане на западе Внешних Гебридских островов. Жители острова — носители гэльского языка. Пауэллу не удалось получить разрешение на съёмки на Сент-Килде, поэтому ему пришлось снимать фильм на Фуле, острове Шетлендского архипелага. Также на островах проходили съёмки других фильмов:

  • () The Rugged Island: A Shetland Lyric,
  • () Return To The Edge Of The World — документальная история о съёмках фильма «Край света»,
  • () Devil’s Gate,
  • () Шетланд (англ.)русск. — детективный телесериал по мотивам книг Энн Кливс.

Острова в литературеправить | править код

  • Вальтер Скотт роман «Пират»
  • роман «Жертвоприношение» (англ. Sacrifice)
  • серия детективных романов «Шетландские острова», в т.ч. роман «».

Why island hop on Orkney and Shetland?

  • See remnants of ancient civilisations at sites such as Skara Brae, Brough of Birsay, Maeshowe and the Ring of Brodgar on Orkney.
  • Witness the incredible sight of thousands of seabirds on cliffs at nature reserves, such as Marwick Head on Mainland Orkney or Hermaness in Shetland.
  • Enjoy lively folk music sessions in pubs in Lerwick and Kirkwall and try locally produced spirits and ales.
  • Unearth the history of the Viking era on Unst in Shetland where you can see excavated Viking longhouses.
  • See striking contemporary architecture and soak up some culture at Mareel in Shetland.
  • Stroll along pristine white beaches, or take bracing coastal clifftop walks.

Stay safe[edit]

From a crime perspective, Shetland is an extremely safe place. If you are mugged, robbed or treated with anything other than courtesy during your stay, you can consider yourself extremely unlucky. Outside Lerwick, it is common for doors to be left unlocked, and it is perhaps some indication of the general lack of crime that the theft of someones’ wallet from an unattended house in Yell made the number one spot on the local radio news for three days. Drug use is reputed to be on the upturn, and CCTV cameras have recently been introduced in Lerwick, but Shetland is still a very quiet and peaceful place when compared to other locations in United Kingdom (and the rest of the world).

The main hazards in the islands tend to be environmental rather than human derived. Bonxies (great skuas) and other sea birds can be aggressive if you approach their nests during the breeding season, and will attempt to dive-bomb you. The best solution is to keep to the paths, but holding an arm or a stick above your head will generally keep them off. Take care next to clifftop areas, as outside the main tourist locations there are no warning signs or fenced-off areas, and these can be unstable. At Hermaness there are warning signs telling you not to wear waterproof trousers, as the consequences of falling over while wearing them and then sliding could be very severe indeed. Coastal waters can be very rough and tides strong, so you are better accompanied by a local guide when kayaking unless you are very experienced and know the area.

For emergency services (police, ambulance, fire brigade, coastguard) ring ‘999’.

As part of United Kingdom, Shetland is covered by the National Health Service with free health cover for British and other EU nationals. The main hospital is the Gilbert Bain in Lerwick which provides most healthcare services including accident and emergency . In the case of a real emergency, anyone, regardless of nationality would be provided with assistance free of charge.

Tap water is safe to drink. There are no endemic diseases requiring special vaccinations. In areas frequented by sheep, watch out for ticks which can occasionally carry disease. There are no poisonous snakes or other creatures.

Eat[edit]

Shetland cuisine is heavily based on the excellent local seafood, together with local lamb. Milk and dairy products are produced on Shetland, as is some beef. One local speciality is reestit mutton which is salted, dried meat often served with bannocks or as part of a potato soup. Some fruit & veg are grown in the islands, but much has to be imported.

Most eating-out places are in Lerwick. Out of town the best dining is in the local hotels — see individual pages.

There are two good supermarkets in Lerwick, and local shops in other villages.

In summer there are Sunday Teas in local village halls, with good home baking. Proceeds generally go to charity.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector